Reverend Gary Davis - Lord, I Wish I Could See - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reverend Gary Davis - Lord, I Wish I Could See




It was a time when I went blind, it was a time when I went blind
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп
Was the darkest day that I ever saw, was the time when I went blind
Это был самый мрачный день, который я когда-либо видел, это было время, когда я ослеп
Lord, I cried the whole night long, Lord I cried the whole night long
Господи, я плакала всю ночь напролет, Господи, я плакала всю ночь напролет
Cryin' "Oh, Lord won't ya tell me how long am I to be blind always?"
Кричу: "О, Господи, не скажешь ли ты мне, как долго мне еще оставаться слепым?"
Lord I wished I could see again, I wished I could see again
Господи, как бы я хотел снова видеть, как бы я хотел снова видеть
If I could see how happy I would be, I wished I could see again
Если бы я мог видеть, каким счастливым я был бы, я бы хотел снова видеть
Lord there nobody knows like me, that the trouble I do see
Господи, никто так, как я, не знает, что я действительно вижу беду
I'm away in the dark got ta feel my way, Lord there nobody cares for me
Я далеко, в темноте, должен нащупать свой путь, Господи, там никому нет до меня дела.
Lord it's hard I have to be blind, Lord it's hard I have to be blind
Господи, как тяжело мне быть слепым, Господи, как тяжело мне быть слепым
I'm away in the dark and I have to be led, Lord it's hard I have to be blind
Я блуждаю в темноте, и меня нужно вести, Господи, это тяжело, я должен быть слепым.
Ah there's nobody knows like me, Lord there nobody knows like me
Ах, никто не знает так, как я, Господи, никто не знает так, как я
Since I lost my sight I lost my friends, now there's nobody's a friend to me
С тех пор как я потерял зрение, я потерял своих друзей, теперь у меня нет друзей.
My friends turned they back on me, my friend turned their back on me
Мои друзья отвернулись от меня, мой друг отвернулся от меня
'Cos away in the dark and I cannot see, yeh they turned their back on me
Потому что далеко, в темноте, и я ничего не вижу, да, они повернулись ко мне спиной
Lord there nobody cares for me, nah there nobody cares for me
Господи, там никто не заботится обо мне, нет, там никто не заботится обо мне
'Cos away in the dark and I cannot see, now there nobody cares for me
Потому что я далеко в темноте и ничего не вижу, теперь там никому нет до меня дела.
Lord my way is seem so hard, Lord I'm blind I cannot see
Господи, мой путь кажется таким трудным, Господи, я слеп, я не вижу
Said I'm away in the dark got ta feel my way, Lord my way it seem so hard
Сказал, что я далеко в темноте, должен нащупать свой путь, Господи, мой путь, это кажется таким трудным.
It was the time when I went blind, it was the time when I went blind
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп
Was a dreadful day that I ever see, was the time when I went blind
Это был самый ужасный день, который я когда-либо видел, это было время, когда я ослеп
Lord there nobody knows like me, at the trouble I do see
Господи, никто не знает этого так, как я, в беде, которую я действительно вижу
(Spoken)
(Разговорный)
Y'all oughta realize that ya got the good sight, you ought ta know that it's a good thing to have
Вы все должны понимать, что у вас хорошее зрение, вы должны знать, что это хорошо - иметь
You can see! It's the truth, you can see, I mean you can see, you can see everything coming to you!
Ты можешь видеть! Это правда, ты можешь видеть, я имею в виду, ты можешь видеть, ты можешь видеть, как все приходит к тебе!
It was the time when I went blind
Это было время, когда я ослеп
Lord I wish I could See From Blues to Gospel
Господи, как бы я хотел видеть От блюза до Госпела
It was a time when I went blind, it was a time when I went blind
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп
It was the darkest day that I ever saw, was the time when I went blind
Это был самый мрачный день, который я когда-либо видел, это было время, когда я ослеп
Lord I wished I could see again, Lord I wished I could see again
Господи, как бы я хотел снова видеть, Господи, как бы я хотел снова видеть
If I could see how happy I would be, I wished I could see again
Если бы я мог видеть, каким счастливым я был бы, я бы хотел снова видеть
Lord there nobody knows like me, that the trouble I do see
Господи, никто так, как я, не знает, что я действительно вижу беду
Since I lost my sight and I could not see, nobody cares for me
С тех пор как я потерял зрение и не мог видеть, никто не заботится обо мне
Now there's nobody cares for me, now there nobody cares for me
Теперь никто не заботится обо мне, теперь никто не заботится обо мне
Cos I lost my sight and I cannot see, nobody cares for me
Потому что я потерял зрение и не могу видеть, никому нет до меня дела.
It was the time when I went blind, it was the time when I went blind
Это было время, когда я ослеп, это было время, когда я ослеп
It was the darkest day that I ever saw it was the time...
Это был самый мрачный день, который я когда-либо видел, это было время...
It's so hard I have to be blind, it's so hard I have to be blind
Мне так тяжело быть слепым, мне так тяжело быть слепым
An' when I had my sight I had a lotta friends, they turned their back on me
И когда я прозрел, у меня было много друзей, но они отвернулись от меня
Now they turned their back on me, ah they turned their back on me
Теперь они повернулись ко мне спиной, ах, они повернулись ко мне спиной
Since I lost my sight I lost my friends, nobody's a friend to me
С тех пор как я потерял зрение, я потерял своих друзей, никто мне не друг.
Lord I wished I could see again, Lord I wished I could see again
Господи, как бы я хотел снова видеть, Господи, как бы я хотел снова видеть
Well Im out in the dark and I have to feel my way, Lord I wished I could see again
Что ж, я блуждаю в темноте, и мне приходится пробираться на ощупь, Господи, как бы я хотел снова видеть





Writer(s): Reverend Gary Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.