Reverend Gary Davis - Lord, I Wish I Could See - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reverend Gary Davis - Lord, I Wish I Could See




Lord, I Wish I Could See
Господи, как я хочу видеть
It was a time when I went blind, it was a time when I went blind
Было время, когда я ослеп, было время, когда я ослеп,
Was the darkest day that I ever saw, was the time when I went blind
Самый темный день, который я когда-либо видел, был тот день, когда я ослеп.
Lord, I cried the whole night long, Lord I cried the whole night long
Господи, я плакал всю ночь напролет, Господи, я плакал всю ночь напролет,
Cryin' "Oh, Lord won't ya tell me how long am I to be blind always?"
Плача: "О, Господи, скажи мне, как долго я буду слепым?"
Lord I wished I could see again, I wished I could see again
Господи, как я хочу видеть снова, как я хочу видеть снова,
If I could see how happy I would be, I wished I could see again
Если бы я мог видеть, как счастлив я был бы, как я хочу видеть снова.
Lord there nobody knows like me, that the trouble I do see
Господи, никто не знает, как я, какую беду я вижу,
I'm away in the dark got ta feel my way, Lord there nobody cares for me
Я во тьме, нащупываю свой путь, Господи, никому нет до меня дела.
Lord it's hard I have to be blind, Lord it's hard I have to be blind
Господи, как тяжело мне быть слепым, Господи, как тяжело мне быть слепым,
I'm away in the dark and I have to be led, Lord it's hard I have to be blind
Я во тьме, и меня нужно вести, Господи, как тяжело мне быть слепым.
Ah there's nobody knows like me, Lord there nobody knows like me
Ах, никто не знает, как я, Господи, никто не знает, как я,
Since I lost my sight I lost my friends, now there's nobody's a friend to me
С тех пор, как я потерял зрение, я потерял друзей, теперь у меня нет друзей.
My friends turned they back on me, my friend turned their back on me
Мои друзья отвернулись от меня, мои друзья отвернулись от меня,
'Cos away in the dark and I cannot see, yeh they turned their back on me
Потому что я во тьме и не могу видеть, да, они отвернулись от меня.
Lord there nobody cares for me, nah there nobody cares for me
Господи, никому нет до меня дела, нет, никому нет до меня дела,
'Cos away in the dark and I cannot see, now there nobody cares for me
Потому что я во тьме и не могу видеть, теперь никому нет до меня дела.
Lord my way is seem so hard, Lord I'm blind I cannot see
Господи, мой путь кажется таким трудным, Господи, я слеп, я не вижу,
Said I'm away in the dark got ta feel my way, Lord my way it seem so hard
Я во тьме, нащупываю свой путь, Господи, мой путь кажется таким трудным.
It was the time when I went blind, it was the time when I went blind
Было время, когда я ослеп, было время, когда я ослеп,
Was a dreadful day that I ever see, was the time when I went blind
Это был ужасный день, который я когда-либо видел, был тот день, когда я ослеп.
Lord there nobody knows like me, at the trouble I do see
Господи, никто не знает, как я, какую беду я вижу,
(Spoken)
(Говорит)
Y'all oughta realize that ya got the good sight, you ought ta know that it's a good thing to have
Вы должны понимать, что у вас есть хорошее зрение, вы должны знать, что это хорошо - иметь его.
You can see! It's the truth, you can see, I mean you can see, you can see everything coming to you!
Вы можете видеть! Это правда, вы можете видеть, я имею в виду, вы можете видеть, вы можете видеть все, что к вам приближается!
It was the time when I went blind
Было время, когда я ослеп.
Lord I wish I could See From Blues to Gospel
Господи, как я хочу видеть От Блюза к Госпелу.
It was a time when I went blind, it was a time when I went blind
Было время, когда я ослеп, было время, когда я ослеп,
It was the darkest day that I ever saw, was the time when I went blind
Самый темный день, который я когда-либо видел, был тот день, когда я ослеп.
Lord I wished I could see again, Lord I wished I could see again
Господи, как я хочу видеть снова, Господи, как я хочу видеть снова,
If I could see how happy I would be, I wished I could see again
Если бы я мог видеть, как счастлив я был бы, как я хочу видеть снова.
Lord there nobody knows like me, that the trouble I do see
Господи, никто не знает, как я, какую беду я вижу,
Since I lost my sight and I could not see, nobody cares for me
С тех пор как я потерял зрение и не могу видеть, никому нет до меня дела.
Now there's nobody cares for me, now there nobody cares for me
Теперь никому нет до меня дела, теперь никому нет до меня дела,
Cos I lost my sight and I cannot see, nobody cares for me
Потому что я потерял зрение и не могу видеть, никому нет до меня дела.
It was the time when I went blind, it was the time when I went blind
Было время, когда я ослеп, было время, когда я ослеп,
It was the darkest day that I ever saw it was the time...
Самый темный день, который я когда-либо видел, был тот день...
It's so hard I have to be blind, it's so hard I have to be blind
Так тяжело мне быть слепым, так тяжело мне быть слепым,
An' when I had my sight I had a lotta friends, they turned their back on me
А когда у меня было зрение, у меня было много друзей, они отвернулись от меня.
Now they turned their back on me, ah they turned their back on me
Теперь они отвернулись от меня, ах, они отвернулись от меня,
Since I lost my sight I lost my friends, nobody's a friend to me
С тех пор, как я потерял зрение, я потерял друзей, у меня нет друзей.
Lord I wished I could see again, Lord I wished I could see again
Господи, как я хочу видеть снова, Господи, как я хочу видеть снова,
Well Im out in the dark and I have to feel my way, Lord I wished I could see again
Я во тьме, и мне приходится нащупывать свой путь, Господи, как я хочу видеть снова.





Writer(s): Reverend Gary Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.