Paroles et traduction Reverend Gary Davis - Lord, I Wish I Could See
It
was
a
time
when
I
went
blind,
it
was
a
time
when
I
went
blind
Это
было
время,
когда
я
ослеп,
это
было
время,
когда
я
ослеп
Was
the
darkest
day
that
I
ever
saw,
was
the
time
when
I
went
blind
Это
был
самый
мрачный
день,
который
я
когда-либо
видел,
это
было
время,
когда
я
ослеп
Lord,
I
cried
the
whole
night
long,
Lord
I
cried
the
whole
night
long
Господи,
я
плакала
всю
ночь
напролет,
Господи,
я
плакала
всю
ночь
напролет
Cryin'
"Oh,
Lord
won't
ya
tell
me
how
long
am
I
to
be
blind
always?"
Кричу:
"О,
Господи,
не
скажешь
ли
ты
мне,
как
долго
мне
еще
оставаться
слепым?"
Lord
I
wished
I
could
see
again,
I
wished
I
could
see
again
Господи,
как
бы
я
хотел
снова
видеть,
как
бы
я
хотел
снова
видеть
If
I
could
see
how
happy
I
would
be,
I
wished
I
could
see
again
Если
бы
я
мог
видеть,
каким
счастливым
я
был
бы,
я
бы
хотел
снова
видеть
Lord
there
nobody
knows
like
me,
that
the
trouble
I
do
see
Господи,
никто
так,
как
я,
не
знает,
что
я
действительно
вижу
беду
I'm
away
in
the
dark
got
ta
feel
my
way,
Lord
there
nobody
cares
for
me
Я
далеко,
в
темноте,
должен
нащупать
свой
путь,
Господи,
там
никому
нет
до
меня
дела.
Lord
it's
hard
I
have
to
be
blind,
Lord
it's
hard
I
have
to
be
blind
Господи,
как
тяжело
мне
быть
слепым,
Господи,
как
тяжело
мне
быть
слепым
I'm
away
in
the
dark
and
I
have
to
be
led,
Lord
it's
hard
I
have
to
be
blind
Я
блуждаю
в
темноте,
и
меня
нужно
вести,
Господи,
это
тяжело,
я
должен
быть
слепым.
Ah
there's
nobody
knows
like
me,
Lord
there
nobody
knows
like
me
Ах,
никто
не
знает
так,
как
я,
Господи,
никто
не
знает
так,
как
я
Since
I
lost
my
sight
I
lost
my
friends,
now
there's
nobody's
a
friend
to
me
С
тех
пор
как
я
потерял
зрение,
я
потерял
своих
друзей,
теперь
у
меня
нет
друзей.
My
friends
turned
they
back
on
me,
my
friend
turned
their
back
on
me
Мои
друзья
отвернулись
от
меня,
мой
друг
отвернулся
от
меня
'Cos
away
in
the
dark
and
I
cannot
see,
yeh
they
turned
their
back
on
me
Потому
что
далеко,
в
темноте,
и
я
ничего
не
вижу,
да,
они
повернулись
ко
мне
спиной
Lord
there
nobody
cares
for
me,
nah
there
nobody
cares
for
me
Господи,
там
никто
не
заботится
обо
мне,
нет,
там
никто
не
заботится
обо
мне
'Cos
away
in
the
dark
and
I
cannot
see,
now
there
nobody
cares
for
me
Потому
что
я
далеко
в
темноте
и
ничего
не
вижу,
теперь
там
никому
нет
до
меня
дела.
Lord
my
way
is
seem
so
hard,
Lord
I'm
blind
I
cannot
see
Господи,
мой
путь
кажется
таким
трудным,
Господи,
я
слеп,
я
не
вижу
Said
I'm
away
in
the
dark
got
ta
feel
my
way,
Lord
my
way
it
seem
so
hard
Сказал,
что
я
далеко
в
темноте,
должен
нащупать
свой
путь,
Господи,
мой
путь,
это
кажется
таким
трудным.
It
was
the
time
when
I
went
blind,
it
was
the
time
when
I
went
blind
Это
было
время,
когда
я
ослеп,
это
было
время,
когда
я
ослеп
Was
a
dreadful
day
that
I
ever
see,
was
the
time
when
I
went
blind
Это
был
самый
ужасный
день,
который
я
когда-либо
видел,
это
было
время,
когда
я
ослеп
Lord
there
nobody
knows
like
me,
at
the
trouble
I
do
see
Господи,
никто
не
знает
этого
так,
как
я,
в
беде,
которую
я
действительно
вижу
Y'all
oughta
realize
that
ya
got
the
good
sight,
you
ought
ta
know
that
it's
a
good
thing
to
have
Вы
все
должны
понимать,
что
у
вас
хорошее
зрение,
вы
должны
знать,
что
это
хорошо
- иметь
You
can
see!
It's
the
truth,
you
can
see,
I
mean
you
can
see,
you
can
see
everything
coming
to
you!
Ты
можешь
видеть!
Это
правда,
ты
можешь
видеть,
я
имею
в
виду,
ты
можешь
видеть,
ты
можешь
видеть,
как
все
приходит
к
тебе!
It
was
the
time
when
I
went
blind
Это
было
время,
когда
я
ослеп
Lord
I
wish
I
could
See
– From
Blues
to
Gospel
Господи,
как
бы
я
хотел
видеть
– От
блюза
до
Госпела
It
was
a
time
when
I
went
blind,
it
was
a
time
when
I
went
blind
Это
было
время,
когда
я
ослеп,
это
было
время,
когда
я
ослеп
It
was
the
darkest
day
that
I
ever
saw,
was
the
time
when
I
went
blind
Это
был
самый
мрачный
день,
который
я
когда-либо
видел,
это
было
время,
когда
я
ослеп
Lord
I
wished
I
could
see
again,
Lord
I
wished
I
could
see
again
Господи,
как
бы
я
хотел
снова
видеть,
Господи,
как
бы
я
хотел
снова
видеть
If
I
could
see
how
happy
I
would
be,
I
wished
I
could
see
again
Если
бы
я
мог
видеть,
каким
счастливым
я
был
бы,
я
бы
хотел
снова
видеть
Lord
there
nobody
knows
like
me,
that
the
trouble
I
do
see
Господи,
никто
так,
как
я,
не
знает,
что
я
действительно
вижу
беду
Since
I
lost
my
sight
and
I
could
not
see,
nobody
cares
for
me
С
тех
пор
как
я
потерял
зрение
и
не
мог
видеть,
никто
не
заботится
обо
мне
Now
there's
nobody
cares
for
me,
now
there
nobody
cares
for
me
Теперь
никто
не
заботится
обо
мне,
теперь
никто
не
заботится
обо
мне
Cos
I
lost
my
sight
and
I
cannot
see,
nobody
cares
for
me
Потому
что
я
потерял
зрение
и
не
могу
видеть,
никому
нет
до
меня
дела.
It
was
the
time
when
I
went
blind,
it
was
the
time
when
I
went
blind
Это
было
время,
когда
я
ослеп,
это
было
время,
когда
я
ослеп
It
was
the
darkest
day
that
I
ever
saw
it
was
the
time...
Это
был
самый
мрачный
день,
который
я
когда-либо
видел,
это
было
время...
It's
so
hard
I
have
to
be
blind,
it's
so
hard
I
have
to
be
blind
Мне
так
тяжело
быть
слепым,
мне
так
тяжело
быть
слепым
An'
when
I
had
my
sight
I
had
a
lotta
friends,
they
turned
their
back
on
me
И
когда
я
прозрел,
у
меня
было
много
друзей,
но
они
отвернулись
от
меня
Now
they
turned
their
back
on
me,
ah
they
turned
their
back
on
me
Теперь
они
повернулись
ко
мне
спиной,
ах,
они
повернулись
ко
мне
спиной
Since
I
lost
my
sight
I
lost
my
friends,
nobody's
a
friend
to
me
С
тех
пор
как
я
потерял
зрение,
я
потерял
своих
друзей,
никто
мне
не
друг.
Lord
I
wished
I
could
see
again,
Lord
I
wished
I
could
see
again
Господи,
как
бы
я
хотел
снова
видеть,
Господи,
как
бы
я
хотел
снова
видеть
Well
Im
out
in
the
dark
and
I
have
to
feel
my
way,
Lord
I
wished
I
could
see
again
Что
ж,
я
блуждаю
в
темноте,
и
мне
приходится
пробираться
на
ощупь,
Господи,
как
бы
я
хотел
снова
видеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reverend Gary Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.