Reverend Gary Davis - Samson and Delilah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reverend Gary Davis - Samson and Delilah




If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
I would tear this old building down
Я бы снес это старое здание.
Well Delilah, she was a woman fine and fair
Что ж, Далила, она была прекрасной и прекрасной женщиной.
She had good looks, God knows and coal black hair
Видит Бог, у нее была красивая внешность и угольно-черные волосы.
Delilah, she came to Samson's mind
Далила, она пришла на ум Самсону.
The first he saw this woman that looked so fine
В первый раз он увидел эту женщину, которая выглядела так прекрасно.
Delilah, she set down on Samson's knee
Далила опустилась на колени Самсона.
Said tell me where your strength lies if you please
Скажи мне где твоя сила пожалуйста
She spoke so kind, God knows, she talked so fair
Она говорила так ласково, видит Бог, она говорила так честно.
'Til Samson said 'Delilah, you can cut off my hair
Пока Самсон не сказал: "Далила, можешь отрезать мне волосы
You can shave my head, clean as my hand
Ты можешь побрить мне голову, чистую, как моя рука.
And my strength 'come as natural as any a man'
И моя сила "приходит так же естественно, как и любой мужчина".
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
In this wicked world
В этом грешном мире
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
I would tear this old building down
Я бы снес это старое здание.
Talk, Yeah
Говори, Да.
Yeah, Talk to me
Да, поговори со мной.
Yeah, Yeah, talk to me
Да, да, поговори со мной.
Yeah, what happened then?
Да, что случилось потом?
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
I would tear this old building down
Я бы снес это старое здание.
Yeah you read about old Samson, told from his birth
Да, ты читал о старом Самсоне, рассказанном с самого его рождения.
He was the strongest man that ever had lived on Earth
Он был самым сильным человеком, когда-либо жившим на Земле.
So one day while Samson was-a-walkin' along
И вот однажды, когда Самсон шел рядом,
He looked on the ground and saw an old jawbone
Он посмотрел на землю и увидел старую челюсть.
He stretched out his arm, God knows, it broke like flint
Он протянул руку, видит Бог, она сломалась, как кремень.
When he got to movin' ten-thousand was dead, Mmm
Когда он начал двигаться, десять тысяч уже были мертвы, МММ
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way in this wicked world
Если бы у меня был свой путь в этом грешном мире ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
I would tear this old building down
Я бы снес это старое здание.
Well old Samson and the lion got attacked
Что ж, на старого Самсона и льва напали.
Samson he jumped up on the lion's back
Самсон вскочил на спину Льва
So you read about this lion had killed a man with his paws
Итак, вы читали о том, что лев убил человека своими лапами.
But Samson got his hand in the lion's jaws
Но рука Самсона оказалась в пасти льва.
He rid that beast until he killed him dead
Он гонял этого зверя, пока не убил его насмерть.
And the bees made honey in the lion's head
И пчелы сделали мед в голове Льва.
Good God!
Боже Мой!
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
I would tear this old building down
Я бы снес это старое здание.
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
If I had my way in this wicked world
Если бы у меня был свой путь в этом грешном мире ...
If I had my way
Если бы у меня был свой путь ...
I would tear this old building down
Я бы снес это старое здание.
Good God
Боже Мой!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.