Paroles et traduction Reverend and the Makers - Black Cat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
black
cat
Один
черный
кот
Made
its
way
across
my
path
Пересек
мой
путь,
Now
the
Sun
don't
shine
in
this
eternal
night
И
теперь
солнце
не
светит
в
этой
вечной
ночи.
Sorcery
sought
to
die
Колдовство
жаждет
смерти.
The
moon
is
a
big
balloon
Луна
- это
большой
воздушный
шар,
Tethered
to
a
witch's
broom
Привязанный
к
метле
ведьмы.
She
put
a
spell
on
you
(her
hoodoo
is
true)
Она
наложила
на
тебя
заклятие
(ее
вуду
реально),
Can
you
do
the
voodoo
too?
Сможешь
ли
ты
тоже
заниматься
вуду?
Nine
lives
later
Девять
жизней
спустя,
Embroiled
in
a
wicked
spell
Охваченный
злым
заклятьем,
Every
ghost
and
ghoul
from
out
of
every
tomb
Каждый
призрак
и
упырь
из
каждой
гробницы
Descended
in
the
night
as
well
Также
спустились
в
ночи.
These
clouds
are
swirling
cauldrons
Эти
облака
- водовороты
котлов,
Driven
by
an
unseen
hand
Ведомые
невидимой
рукой.
The
wind
it
howls
(and
cast
a
foul)
Ветер
воет
(и
наводит
порчу),
Spectre
across
the
land
Призрак
по
всей
земле.
One
black
cat
Один
черный
кот
Made
its
way
across
my
path
Пересек
мой
путь,
And
now
the
Sun
don't
shine
in
this
eternal
night
И
теперь
солнце
не
светит
в
этой
вечной
ночи.
Sorcery
sought
to
die
Колдовство
жаждет
смерти.
The
moon
is
a
big
balloon
Луна
- это
большой
воздушный
шар,
Tethered
to
a
witch's
broom
Привязанный
к
метле
ведьмы.
She
put
a
spell
on
you
(her
hoodoo
is
true)
Она
наложила
на
тебя
заклятие
(ее
вуду
реально),
Can
you
do
the
voodoo
too?
Сможешь
ли
ты
тоже
заниматься
вуду?
Can
you
do
the
voodoo
too?
Сможешь
ли
ты
тоже
заниматься
вуду?
Can
you
do
the
voodoo
too?
Сможешь
ли
ты
тоже
заниматься
вуду?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Couchois, John Velasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.