Paroles et traduction Reverie - Critique Like Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Try
to
act
like
you
know
my
life...
Попробуй
вести
себя
так,
будто
знаешь
мою
жизнь...
Everybody
wanna
tell
me
what
to
do
Все
хотят
сказать
мне
что
делать
Like
they
know
what
they
talkin
bout-
ain't
got
a
clue!
Как
будто
они
знают,
о
чем
говорят
- понятия
не
имеют!
Try
to
act
like
you
know
my
life
Попробуй
вести
себя
так,
будто
знаешь
мою
жизнь.
Might
know
yours,
but
you
don't
know
mine!
Может,
я
знаю
твои,
но
ты
не
знаешь
моих!
Don't
know
time-
pressure
Не
знаю,
что
такое
давление
времени.
Life
will
drive
ya
crazy-
if
you
let
her
Жизнь
сведет
тебя
с
ума,
если
ты
ей
позволишь.
Had
to
get
it
off
my
chest
& now
I
feel
better
Мне
пришлось
снять
его
с
груди,
и
теперь
я
чувствую
себя
лучше.
Found
my
treasure
Я
нашел
свое
сокровище.
Speak
my
truth,
found
my
passion
Говори
мою
правду,
найди
мою
страсть.
Don't
give
a
fuck
who
asking
Мне
плевать,
кто
спрашивает.
Imma
be
me
relentlessly
Я
буду
собой
неустанно
& If
you
don't
like
it-
just
walk
past
it!
И
если
тебе
это
не
нравится
- просто
пройди
мимо!
I
used
to
make
the
mistake
Раньше
я
совершал
эту
ошибку.
Of
giving
a
fuck
about
what
people
thought
of
me
Плевать
на
то,
что
люди
думают
обо
мне.
& Nowadays
I
don't
really
concentrate
on
the
hate-
И
теперь
я
действительно
не
сосредотачиваюсь
на
ненависти...
I'm
just
doing
my
thang
Я
просто
делаю
свое
дело.
I
feel
so
good
being
me
Мне
так
хорошо
быть
собой
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
хорошо
быть
собой.
Cuz
I
feel
so
good
being
me
Потому
что
мне
так
хорошо
быть
собой
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
хорошо
быть
собой.
Can't
critique
my
creativity
Нельзя
критиковать
мое
творчество.
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
Hood
famous
overseas
Худ
известный
за
границей
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
You
stay
wasting
time
but
Ты
остаешься,
теряя
время,
но
...
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
Hating
cuz
I
shine
but
Ненавижу,
потому
что
я
сияю,
но
...
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
You
be
talking
like
you
got
credibility
Ты
говоришь
так,
будто
заслуживаешь
доверия.
Try
so
hard
to
be
me
Так
старайся
быть
мной.
That
you'll
never
be
you
Что
ты
никогда
не
будешь
собой.
Can't
deny
that
cuz
it's
true!
Не
могу
этого
отрицать,
потому
что
это
правда!
I
paid
the
price
to
walk
in
these
shoes
Я
заплатил
за
то,
чтобы
ходить
в
этих
туфлях.
No
one
understands
me
- not
even
my
family
Никто
меня
не
понимает
- даже
моя
семья.
I
be
trippin'
Я
спотыкаюсь.
I
swear-
the
price
of
fame
is
everything
Клянусь,
цена
славы-это
все.
So,
when
you
looking
at
me
- don't
stare!
Так
что,
когда
ты
смотришь
на
меня-не
смотри!
Cuz
I'm
a
person
- with
emotions,
so
sick
Потому
что
я
человек-с
эмоциями,
такими
больными
Fame
cause
a
lotta
erosion
Слава
вызывает
много
эрозии
Fame
cause
jealousy,
fame
cause
envy
Слава
вызывает
зависть,
слава
вызывает
зависть.
Some
of
my
friends
no
longer
defend
me
Некоторые
из
моих
друзей
больше
не
защищают
меня.
Some
say
I
fell
off,
some
say
I'm
on
Кто-то
говорит,
что
я
упал,
кто-то
говорит,
что
я
на
ногах.
Bringin'
that
drama?
Bitch,
be
gone!
Приносишь
эту
драму?
сука,
проваливай!
Say
you
"got
my
back"
Скажи,
что
ты
"прикроешь
меня".
But
when
shit
cracks
Но
когда
дерьмо
трескается
...
Bitch,
you
ain't
ever
been
down!
Сука,
ты
еще
ни
разу
не
была
на
дне!
Say
I
"sold
out"?
Bitch,
I
sold
out!
Скажи,
что
я
"продался"?
сука,
я
продался!
Sellin
outta
all
of
my
clothes
now!
Теперь
я
продаю
всю
свою
одежду!
Sellin
out
shows!
Распродажа
шоу!
Running
outta
stock
Кончается
запас
Hating
cuz
you
broke,
running
outta
hope
Ненавидеть,
потому
что
ты
сломался,
потерял
надежду.
Ho,
I
even
sell
socks!
Хо,
я
даже
носки
продаю!
Take
it
to
the
top!
Take
it
cuz
it's
free,
bitch!
Возьми
его
на
самый
верх,
возьми
его,
потому
что
он
бесплатный,
сука!
2 racks
a
show
in
California
- that's
me,
bitch!
2 стойки
шоу
в
Калифорнии
- это
я,
сука!
You
asking
for
another
hand
out?
Ты
просишь
еще
одну
подачку?
See,
that
is
some
shit
I
do
not
need,
bitch!
Видишь,
это
какое-то
дерьмо
мне
не
нужно,
с
** а!
I
feel
so
good
being
me
Мне
так
хорошо
быть
собой.
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
хорошо
быть
собой.
Cuz
I
feel
so
good
being
me
Потому
что
мне
так
хорошо
быть
собой
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
хорошо
быть
собой.
Can't
critique
my
creativity
Нельзя
критиковать
мое
творчество.
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
Hood
famous
overseas
Худ
известный
за
границей
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
You
stay
wasting
time
but
Ты
остаешься,
теряя
время,
но
...
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
Hating
cuz
i
shine
but
Ненавижу,
потому
что
я
сияю,
но
...
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
сука!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reverie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.