Paroles et traduction Reverie - Critique Like Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Critique Like Me
Критикуй, как я
Try
to
act
like
you
know
my
life...
Пытаешься
вести
себя
так,
будто
знаешь
мою
жизнь...
Everybody
wanna
tell
me
what
to
do
Все
хотят
мне
указывать,
что
делать,
Like
they
know
what
they
talkin
bout-
ain't
got
a
clue!
Будто
знают,
о
чем
говорят
- ни
черта
не
смыслят!
Try
to
act
like
you
know
my
life
Пытаешься
вести
себя
так,
будто
знаешь
мою
жизнь,
Might
know
yours,
but
you
don't
know
mine!
Может,
свою
и
знаешь,
но
мою
- нет!
Don't
know
time-
pressure
Не
знаешь
времени
- давления,
Life
will
drive
ya
crazy-
if
you
let
her
Жизнь
сведет
тебя
с
ума,
если
позволишь,
Had
to
get
it
off
my
chest
& now
I
feel
better
Должна
была
высказаться,
и
теперь
мне
легче.
Found
my
treasure
Нашла
свое
сокровище,
Speak
my
truth,
found
my
passion
Говорю
свою
правду,
нашла
свою
страсть,
Don't
give
a
fuck
who
asking
Мне
плевать,
кто
спрашивает,
Imma
be
me
relentlessly
Я
буду
собой
безжалостно,
& If
you
don't
like
it-
just
walk
past
it!
И
если
тебе
это
не
нравится
- просто
пройди
мимо!
I
used
to
make
the
mistake
Раньше
я
совершала
ошибку,
Of
giving
a
fuck
about
what
people
thought
of
me
Парясь
о
том,
что
обо
мне
думают
люди,
& Nowadays
I
don't
really
concentrate
on
the
hate-
А
теперь
я
не
концентрируюсь
на
ненависти
-
I'm
just
doing
my
thang
Я
просто
делаю
свое
дело.
I
feel
so
good
being
me
Мне
так
хорошо
быть
собой,
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
же
хорошо
быть
собой,
Cuz
I
feel
so
good
being
me
Потому
что
мне
так
хорошо
быть
собой,
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
же
хорошо
быть
собой.
Can't
critique
my
creativity
Не
можешь
критиковать
мою
креативность,
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
Hood
famous
overseas
Известная
в
своих
кругах
и
за
океаном,
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
You
stay
wasting
time
but
Ты
продолжаешь
тратить
время,
но
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
Hating
cuz
I
shine
but
Ненавидишь,
потому
что
я
сияю,
но
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
You
be
talking
like
you
got
credibility
Ты
говоришь
так,
будто
у
тебя
есть
авторитет,
Try
so
hard
to
be
me
Так
стараешься
быть
мной,
That
you'll
never
be
you
Что
никогда
не
будешь
собой.
Can't
deny
that
cuz
it's
true!
Нельзя
отрицать,
потому
что
это
правда!
I
paid
the
price
to
walk
in
these
shoes
Я
заплатила
цену,
чтобы
ходить
в
этих
туфлях,
No
one
understands
me
- not
even
my
family
Никто
меня
не
понимает
- даже
моя
семья.
I
be
trippin'
Я
схожу
с
ума,
I
swear-
the
price
of
fame
is
everything
Клянусь,
цена
славы
- это
всё,
So,
when
you
looking
at
me
- don't
stare!
Так
что,
когда
смотришь
на
меня
- не
пялься!
Cuz
I'm
a
person
- with
emotions,
so
sick
Потому
что
я
человек
- с
эмоциями,
такой
больной.
Fame
cause
a
lotta
erosion
Слава
вызывает
много
разрушений,
Fame
cause
jealousy,
fame
cause
envy
Слава
вызывает
ревность,
слава
вызывает
зависть,
Some
of
my
friends
no
longer
defend
me
Некоторые
из
моих
друзей
больше
меня
не
защищают.
Some
say
I
fell
off,
some
say
I'm
on
Кто-то
говорит,
что
я
сдулась,
кто-то
- что
я
на
коне,
Bringin'
that
drama?
Bitch,
be
gone!
Приносишь
эту
драму?
Козел,
проваливай!
Say
you
"got
my
back"
Говоришь,
что
"прикроешь
мне
спину",
But
when
shit
cracks
Но
когда
дерьмо
случается,
Bitch,
you
ain't
ever
been
down!
Козел,
ты
никогда
не
был
внизу!
Say
I
"sold
out"?
Bitch,
I
sold
out!
Говоришь,
что
я
"продалась"?
Козел,
я
продалась!
Sellin
outta
all
of
my
clothes
now!
Распродаю
всю
свою
одежду
сейчас!
Sellin
out
shows!
Продаю
концерты!
Running
outta
stock
Заканчиваются
запасы,
Hating
cuz
you
broke,
running
outta
hope
Ненавидишь,
потому
что
ты
разорен,
теряешь
надежду,
Ho,
I
even
sell
socks!
Козел,
я
даже
носки
продаю!
Take
it
to
the
top!
Take
it
cuz
it's
free,
bitch!
До
самого
верха!
Бери,
потому
что
это
бесплатно,
козел!
2 racks
a
show
in
California
- that's
me,
bitch!
2 штуки
за
шоу
в
Калифорнии
- это
я,
козел!
You
asking
for
another
hand
out?
Ты
просишь
еще
одну
подачку?
See,
that
is
some
shit
I
do
not
need,
bitch!
Видишь,
это
то
дерьмо,
которое
мне
не
нужно,
козел!
I
feel
so
good
being
me
Мне
так
хорошо
быть
собой,
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
же
хорошо
быть
собой,
Cuz
I
feel
so
good
being
me
Потому
что
мне
так
хорошо
быть
собой,
Hope
you
feel
so
good
being
you
Надеюсь,
тебе
так
же
хорошо
быть
собой.
Can't
critique
my
creativity
Не
можешь
критиковать
мою
креативность,
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
Hood
famous
overseas
Известная
в
своих
кругах
и
за
океаном,
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
You
stay
wasting
time
but
Ты
продолжаешь
тратить
время,
но
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
Hating
cuz
i
shine
but
Ненавидишь,
потому
что
я
сияю,
но
Imma
be
me,
bitch!
Я
буду
собой,
козел!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reverie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.