Paroles et traduction Reverie - Rêverie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
live
in
reverie
in
the
back
of
my
mind
Я
живу
в
грёзах,
в
глубине
души,
A
world
of
fantasy
on
the
fringes
of
the
time
My
castle
in
the
air
that
only
i
can
see
В
мире
фантазий,
на
грани
времён.
Мой
замок
в
облаках,
что
вижу
лишь
я
один,
A
monument
so
rare
in
my
deep
reverie
Памятник
столь
редкий
в
моей
глубокой
грёзе.
The
door
is
open
wide
it's
a
path
to
my
soul
Дверь
открыта
настежь
– это
путь
к
моей
душе.
I
like
to
run
and
hide
from
the
rain
and
the
cold
I
always
want
to
be
the
planter
of
the
seed
Мне
нравится
бежать
и
прятаться
от
дождя
и
холода.
Я
всегда
хочу
быть
тем,
кто
сеет
семя,
The
keeper
of
the
key
to
my
castle
so
sweet
Хранителем
ключа
к
моему
замку,
такому
милом.
I'LL
TAKE
YOU
THERE
TOMORROW
Я
ЗАБЕРУ
ТЕБЯ
ТУДА
ЗАВТРА,
FAR
FROM
REALITY
ДАЛЕКО
ОТ
РЕАЛЬНОСТИ,
NO
ROOM
FOR
GRIEF
OR
SORROW
НЕТ
МЕСТА
ПЕЧАЛИ
ИЛИ
ГОРЕСТИ,
DOWN
IN
MY
DEEP
REVERIE
В
МОИХ
ГЛУБОКИХ
ГРЁЗАХ.
I
feel
the
running
sand
a
i'm
dreaming
away
Я
чувствую
бегущий
песок,
как
будто
вижу
сон.
I
take
it
in
my
hand
As
the
night
turns
to
day
My
castle
in
the
air
Я
беру
его
в
свою
руку,
когда
ночь
сменяется
днём.
Мой
замок
в
облаках,
That
only
i
can
see
Что
вижу
лишь
я
один,
A
monument
so
rare
in
my
deep
reverie
Памятник
столь
редкий
в
моей
глубокой
грёзе.
I'LL
TAKE
YOU
THERE
TOMORROW
Я
ЗАБЕРУ
ТЕБЯ
ТУДА
ЗАВТРА,
FAR
FROM
REALITY
ДАЛЕКО
ОТ
РЕАЛЬНОСТИ,
NO
ROOM
FOR
GRIEF
OR
SORROW
НЕТ
МЕСТА
ПЕЧАЛИ
ИЛИ
ГОРЕСТИ,
DOWN
IN
MY
DEEP
REVERIE
В
МОИХ
ГЛУБОКИХ
ГРЁЗАХ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Vado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.