Paroles et traduction Reverie & Louden - Need Me Pt 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me.
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
никем,
но
правда
в
том,
что
я
нужна
тебе.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me
Ты
обращаешься
со
мной,
как
со
мной,
только
правда
в
том,
что
я
нужна
тебе.
A
SQUARE
IS
A
SQUARE,
КВАДРАТ-ЭТО
КВАДРАТ
,
& A
CIRCLE
IS
A
CIRCLE.
А
КРУГ-ЭТО
КРУГ.
YOU
BE
GETTIN
COLORS
TWISTED,
ТЫ
ИСКРИВЛЯЕШЬСЯ,
SAYING
ORANGE
IS
PURPLE.
ГОВОРЯ,
ЧТО
ОРАНЖЕВЫЙ-ЭТО
ФИОЛЕТОВЫЙ.
BUT
I
SEE
BLUE
WHEN
ITS
BLUE,
НО
Я
ВИЖУ
СИНЕВУ,
КОГДА
ОНА
ГОЛУБАЯ.
I
SEE
GREEN
WHEN
ITS
GREEN.
Я
ВИЖУ
ЗЕЛЕНЫЙ,
КОГДА
ОН
ЗЕЛЕНЫЙ.
SO
WHEN
I
SAY
SOMETHING
КОГДА
Я
ЧТО-ТО
ГОВОРЮ
...
YOU
KNOW
THAT
I
BE
SAYIN
WHAT
I
MEAN.
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
ЧТО
Я
ГОВОРЮ
ТО,
ЧТО
ИМЕЮ
В
ВИДУ.
IM
TIRED
OF
BEATING
AROUND
THE
BUSH
Я
УСТАЛ
БИТЬСЯ
ВОКРУГ
КУСТА.
& TALKING
TO
YOU
SOFTLY.
И
РАЗГОВАРИВАЮ
С
ТОБОЙ
НЕЖНО.
AT
TIMES
WHEN
I
EXPRESS
MYSELF
YOU
OFTEN
TRY
TO
STOP
ME.
ИНОГДА,
КОГДА
Я
ВЫРАЖАЮ
СЕБЯ,
ТЫ
ЧАСТО
ПЫТАЕШЬСЯ
ОСТАНОВИТЬ
МЕНЯ.
HELLA
SLOPPY,
ЭЛЛА
НЕБРЕЖНА,
OUR
COMMUNICATIONS
НАШИ
СВЯЗИ.
BACK
TO
BEING
BASIC,
НАЗАД
К
ТОМУ,
ЧТОБЫ
БЫТЬ
ПРОСТЫМ.
YOUR
GETTING
ON
MY
NERVES,
ТЫ
ДЕЙСТВУЕШЬ
МНЕ
НА
НЕРВЫ,
I'M
SO
TIRED
OF
YOUR
FACE&
Я
ТАК
УСТАЛА
ОТ
ТВОЕГО
ЛИЦА.
MY
CONFIDENCE
МОЯ
УВЕРЕННОСТЬ.
BECAUSE
OF
YOUR
ARROGANCE
ИЗ-ЗА
ТВОЕГО
ВЫСОКОМЕРИЯ.
YOUR
PROBLEM
IS
ТВОЯ
ПРОБЛЕМА
В
ТОМ,
ЧТО
YOUR
PRIDE
ТВОЯ
ГОРДОСТЬ.
& I
KNOW
THAT
YOU'RE
И
Я
ЗНАЮ,
ЧТО
ТЫ
...
AWARE
OF
IT.
ОСОЗНАЮ
ЭТО.
SO
WHERE
IS
IT
ТАК
ГДЕ
ЖЕ
ОНА?
GONNA
IMPROVE
СОБИРАЮСЬ
УЛУЧШИТЬ
I'VE
BEEN
OH
SO
PATIENT
Я
БЫЛА
ТАКОЙ
ТЕРПЕЛИВОЙ.
IM
THAT
DUMB
BITCH
Я
ЭТА
ТУПАЯ
СУЧКА.
THAT
I
TALK
SHIT
ABOUT
О
ЧЕМ
Я
ГОВОРЮ,
ЧЕРТ
ВОЗЬМИ.
WHO
NEVER
STOPS
КТО
НИКОГДА
НЕ
ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ?
WAITIN
OR
DATIN
ЖДУ
ИЛИ
ВСТРЕЧАЮ.
SOMEBODY
WHO
КТО-ТО,
КТО
...
USED
TO
MAKE
HER
HAPPY
РАНЬШЕ
ОНА
БЫЛА
СЧАСТЛИВА.
BUT
NOW
DONT
GIVE
A
SHIT
НО
СЕЙЧАС
МНЕ
ПЛЕВАТЬ.
CUZ
HE
THINKS
HE
FOR
SURE
ПОТОМУ
ЧТО
ОН
ДУМАЕТ,
ЧТО
УВЕРЕН.
HAS
TRAPPED
ME
ПОЙМАЛ
МЕНЯ
В
ЛОВУШКУ.
AND
IM
LAUGHING
CUZ
IT
NEVER
FAILS
И
Я
СМЕЮСЬ,
ПОТОМУ
ЧТО
ЭТО
НИКОГДА
НЕ
ЗАКОНЧИТСЯ.
BARK
LOVE
IS
FOR
BITCHES
ЛАЙ,
ЛЮБОВЬ-ДЛЯ
СУЧЕК.
IM
JUST
ANOTHER
SHARK
Я
ПРОСТО
ОЧЕРЕДНАЯ
АКУЛА.
IN
A
TANK
FULL
OF
FISHES.
В
ТАНКЕ,
ПОЛНОМ
РЫБ.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me.
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
никем,
но
правда
в
том,
что
я
нужна
тебе.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me
Ты
обращаешься
со
мной,
как
будто
я
ничто,
но
правда
в
том,
что
я
нужна
DO
YOU
BELIEVE
ME
Тебе,
ты
веришь
мне?
I
WAKE
UP
THINKIN
ABOUT
U
Я
ПРОСЫПАЮСЬ,
ДУМАЯ
О
ТЕБЕ.
EVERY
EVENING.
КАЖДЫЙ
ВЕЧЕР.
I
TOSS
& TURN
CUZ
I
GET
SO
Я
БРОСАЮ
И
ПОВОРАЧИВАЮ,
ПОТОМУ
ЧТО
Я
СТАНОВЛЮСЬ
ТАКИМ.
BEWILDERED
WHEN
I'M
SLEEPING.
СБИТ
С
ТОЛКУ,
КОГДА
Я
СПЛЮ.
INTRIGUING
ALL
THE
DREAMS,
ИНТРИГУЕТ
ВСЕ
МЕЧТЫ.
THEY
REPLAY
ALL
THE
SCENES,
ОНИ
ПОВТОРЯЮТ
ВСЕ
СЦЕНЫ,
THAT
I'VE
SURRPRESSED
КОТОРЫЕ
Я
ОКРУЖИЛ.
THAN
I
FORGET,
ЧЕМ
Я
ЗАБЫВАЮ,
WHEN
YOU
ARE
HOLDING
ME.
КОГДА
ТЫ
ОБНИМАЕШЬ
МЕНЯ.
I'VE
BEEN
SOO
CLEAR,
Я
БЫЛА
ПРЕДЕЛЬНО
ЯСНА.
SOO
STRAIGHT
UP
WITH
YOU
DEAR.
СУ-ПРЯМО
С
ТОБОЙ,
ДОРОГАЯ.
BUT
YOU
COMMITTED
THE
ACTIONS
YOU
PROMISED,
НО
ТЫ
СОВЕРШИЛ
ОБЕЩАННЫЕ
ДЕЙСТВИЯ.
YOU
WOULDN'T
ADHERE.
ТЫ
БЫ
НЕ
СТАЛ
ЭТОГО
ДЕЛАТЬ.
YOUR
ARGUEMENT,
ТВОЙ
СПОР,
WHAT
YOU
GOTTA
SAY
BOY,
ЧТО
ТЫ
ДОЛЖЕН
СКАЗАТЬ,
ПАРЕНЬ?
I
HEAR
NO
VALID
POINTS,
Я
НЕ
СЛЫШУ
НИКАКИХ
ВЕСКИХ
СЛОВ.
FUCKED
UP
IN
ALOT
OF
WAYS.
ОБЛАЖАЛСЯ
ВО
МНОГИХ
СМЫСЛАХ.
I
OPT
TO
PLAY
ALONG
BUT,
Я
РЕШИЛ
ПОДЫГРАТЬ,
НО...
I
DON'T
PLAY
THE
GAMES,
Я
НЕ
ИГРАЮ
В
ЭТИ
ИГРЫ.
I
THOUGHT
WE
WERE
A
TEAM,
Я
ДУМАЛ,
ЧТО
МЫ
КОМАНДА,
BUT
YOU
PUT
ME
TO
SHAME.
НО
ТЫ
ПОЗОРИШЬ
МЕНЯ.
THE
FRAME
AROUND
OUR
PICTURE
TURNED
ROTTEN,
РАМА
ВОКРУГ
НАШЕЙ
КАРТИНЫ
СТАЛА
ГНИЛОЙ.
I
MUST'VE
FORGOTTEN,
ДОЛЖНО
БЫТЬ,
Я
ЗАБЫЛ,
THE
WAY
THE
BUTTERFLIES
FELT
WHEN
WE
LIVED
BLOCKIN.
ЧТО
ЧУВСТВОВАЛИ
БАБОЧКИ,
КОГДА
МЫ
ЖИЛИ
В
КВАРТАЛЕ.
I
BUILT
THIS
COFFIN,
Я
ПОСТРОИЛ
ЭТОТ
ГРОБ.
FOR
THE
PORTRAIT
TO
BE
DROPPED
IN.
ЧТОБЫ
ПОРТРЕТ
БЫЛ
БРОШЕН.
WHY
YOU
LOOKING
AT
ME
SO
CONFUSED
DID
I
SAY
SOMETHING
SHOCKIN,
ПОЧЕМУ
ТЫ
СМОТРИШЬ
НА
МЕНЯ
ТАК
СМУЩЕННО,
Я
СКАЗАЛ
ЧТО-ТО
ПОТРЯСАЮЩЕЕ?
& I'M
KNOCKIN
CUZ
IT
NEVER
FAILS,
BARK
LOVE
IS
FOR
BITCHES.
И
Я
СТУЧУСЬ,
ПОТОМУ
ЧТО
ЭТО
НИКОГДА
НЕ
ТЕРПИТ
НЕУДАЧИ,
ЛАЙ,
ЛЮБОВЬ-ДЛЯ
СУЧЕК.
I
LOVE
BEING
A
SHARK
МНЕ
НРАВИТСЯ
БЫТЬ
АКУЛОЙ.
IN
A
TANK
FULL
OF
FISHES.
В
ТАНКЕ,
ПОЛНОМ
РЫБ.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me.
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
никем,
но
правда
в
том,
что
я
нужна
тебе.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me
Ты
обращаешься
со
мной,
как
со
мной,
только
правда
в
том,
что
я
нужна
тебе.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me.
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
никем,
но
правда
в
том,
что
я
нужна
тебе.
Wasn't
it
for
me,
Разве
не
для
меня?
& Wasn't
it
for
you.
И
это
было
не
для
тебя.
We
ain't
happy
any
more
Мы
больше
не
счастливы.
So
what
you
wanna
do
Так
что
ты
хочешь
сделать?
I'd
love
to
let
go
Я
хотел
бы
отпустить,
But
that'd
be
way
to
easy.
но
это
было
бы
легко.
You
treat
me
like
im
nothing
but
the
truth
is
that
you
need
me
Ты
обращаешься
со
мной,
как
со
мной,
только
правда
в
том,
что
я
нужна
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.