Paroles et traduction Revo - Onward Into the Light: A Ballade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onward Into the Light: A Ballade
Вперед, к свету: Баллада
希望へ向う譚詩曲
- Revo
希望へ向う譚詩曲
- Revo
何処までもずっと続くと思ってた
Я
думал,
что
это
спокойствие
будет
длиться
вечно,
本以为会一直持续到永远的平静生活
本以为会一直持续到永远的平静生活
日常は儚く崩れて消えた
но
обыденность
хрупко
рассыпалась
и
исчезла.
退屈だとさえ感じて軽んじてた
Я
настолько
к
этому
привык,
что
даже
чувствовал
скуку,
直到感觉无趣而将其轻视时
直到感觉无趣而将其轻视时
幸せのその本当の意味に気付いた
и
только
тогда
понял
истинное
значение
счастья.
才明白幸福二字的真正含义
才明白幸福二字的真正含义
満ち足りてなかった
訳じゃなかったんだ
Дело
не
в
том,
что
мы
не
знали,
что
такое
довольство,
僕達はそれをもう一度
мы
просто
пытались
вернуть
его
снова.
取り戻そうとしたんだ
пытались
вернуть
его
снова.
上手くやれたと思ったことでさえ
Даже
то,
что,
казалось,
получалось
хорошо,
即便是原以为能做到最好的事
即便是原以为能做到最好的事
誰かの悲しみを知れば無力で
казалось
бесполезным,
когда
я
узнал
о
твоей
печали.
可在知晓他人悲伤后又顿觉无力
可在知晓他人悲伤后又顿觉无力
幾度も困難にぶつかっては立ち止まり
Много
раз
я
сталкивался
с
трудностями,
останавливался,
数次面对困难而止步不前时
数次面对困难而止步不前时
目的のその本当の意味に気付いた
и
только
тогда
понял
истинное
значение
цели...
才明白目的二字的真正含义...
才明白目的二字的真正含义...
諦める事に慣れた
訳じゃなかったんだ
Дело
не
в
том,
что
я
привык
сдаваться,
僕達はそれにもう一度
я
просто
пытался
снова
и
снова
противостоять
этому.
立ち向かおうとしたんだ
пытался
снова
и
снова
противостоять
этому.
鎖された暗闇の中
希望を感じたんだ
Запертый
в
темноте,
я
почувствовал
надежду.
锁闭在黑暗中我感受到希望
锁闭在黑暗中我感受到希望
君の瞳に
言葉に
後ろ姿に
В
твоих
глазах,
в
твоих
словах,
в
твоем
силуэте...
就从你的眼眸里话语里你的背影里
就从你的眼眸里话语里你的背影里
喪う為だけに
生まれた訳じゃないと
Я
понял,
что
мы
рождены
не
только
для
того,
чтобы
терять.
我们并不是只为了失去而降生
我们并不是只为了失去而降生
思えたのは
信じられたのは
Я
смог
так
думать,
я
смог
в
это
поверить,
そう
君がいたからさ
потому
что
ты
была
рядом.
凍りついた季節の中
未来を感じたんだ
В
застывшем
времени
я
почувствовал
будущее.
冻结的季节中我感受到未来
冻结的季节中我感受到未来
君の手に
笑顔に
戦う姿に
В
твоих
руках,
в
твоей
улыбке,
в
твоей
борьбе...
就从你的掌心里笑容里战斗的样子里
就从你的掌心里笑容里战斗的样子里
嗚呼
別れる為だけに
出逢った訳じゃないと
Ах,
мы
встретились
не
только
для
того,
чтобы
расстаться.
啊我们并不是只为了分别才相遇
啊我们并不是只为了分别才相遇
思えたのは
信じられたのは
Я
смог
так
думать,
я
смог
в
это
поверить,
そう
君がいたから
потому
что
ты
была
рядом.
何の為
誰の為
戦えばいい?
Ради
чего,
ради
кого
мне
бороться?
该为了什么或是为了谁而奋起战斗
该为了什么或是为了谁而奋起战斗
遠過ぎて
近過ぎて
時に見失う
Иногда
я
теряюсь,
слишком
далеко,
слишком
близко.
忽近又忽远捉摸而不定让人时有迷失
忽近又忽远捉摸而不定让人时有迷失
傷ついても
裏切られても
Даже
если
будет
больно,
даже
если
меня
предадут,
世界を知る痛みを怖れないで
не
бойся
боли
познания
мира.
也不要因知晓这世界的痛苦而畏惧
也不要因知晓这世界的痛苦而畏惧
真っ直ぐに
唯
真っ直ぐに
光へ向う
Прямо,
только
прямо,
к
свету.
径直向前吧只需径直向前面朝光的方向
径直向前吧只需径直向前面朝光的方向
嗚呼
倒れても
また
倒れても
Ах,
даже
если
ты
упадешь,
даже
если
упадешь
снова,
啊尽管倒下尽管又一次倒下
啊尽管倒下尽管又一次倒下
何度でも立ち上がる
ты
снова
встанешь.
キミと紡いだ譚詩曲――
Баллада,
которую
мы
сплели
вместе…
『希
望
へ
向
う
譚
詩
曲』
«Вперед,
к
свету:
Баллада»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.