Revolta - Až Se Naše Děti Vzbudí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Revolta - Až Se Naše Děti Vzbudí




Oukej, pro za mě, žijte si po svojem,
Ладно, ради меня, ради меня живи своей жизнью.,
Ale vzpomeň na mě, to pujde do hoven.
Но помни обо мне, когда все пойдет наперекосяк.
se naše děti vzbudí, nebudou mít svobodu,
Когда наши дети проснутся, у них не будет свободы,
jim implantujou čip hned po porodu.
Когда им имплантируют чип сразу после родов.
budou pod stoprocentní kontrolou,
Когда они находятся под 100% контролем,
Odkázané na pravidla sepsané elitou.
Правила, написанные элитой.
se nám to tu plánuje, kurva nediv se,
У нас уже есть планы, не удивляйтесь,
Nemáme ani páru, počítáme peníze.
Мы понятия не имеем, мы считаем деньги.
nebudou mít možnost se svobodně informovat,
Когда они не могут свободно информировать себя,
Ty kurvy chcou internet kontrolovat.
Эти шлюхи хотят контролировать интернет.
Všechny protivládní konspirační blogy zablokovat,
Заблокируйте все блоги об антиправительственных заговорах,
Buď v klidu, pornem nepřestanou zásobovat.
Не волнуйтесь, они не перестанут снабжать вас порнографией.
Akorát soukromí přestane existovat,
Конфиденциальность перестанет существовать.,
Každou tvoji myšlenku budou chtít monitorovat.
Они захотят отслеживать каждую вашу мысль.
Aby donutili nikdy nepičovat,
Чтобы заставить тебя никогда не хлестать,
Potom ti nepomůže ani, kurva, meditovat.
Тогда это даже не поможет тебе, черт возьми, медитировать.
Budeš moct svoje dítě samozřejmě čistou látkou naočkovat,
Конечно, вы можете сделать прививку своему ребенку с помощью чистой салфетки.,
Zajdete pak spolu nakupovat.
Потом вы вместе ходите по магазинам.
Supermarket plný krásných výživných éček,
Супермаркет, полный красивых питательных продуктов,
říkali to v reklamě pro zdraví vašich děcek.
они сказали это в рекламе для здоровья ваших детей.
Doma na talíři nenajdou ani jednu zdravou věc,
Дома они не найдут на своей тарелке ни одной полезной вещи,
Samá chemie, ale to je vlastně teď.
Это все химия, но так оно и есть сейчас.
Takže díky našim předkům, že udělali hovno,
Так что спасибо нашим предкам за то, что они делали дерьмо,
že nám teď strkají jedy přímo pod nos.
что они подсыпают яды прямо нам под нос.
Tak jako někdo šňupe pervitin,
Как будто кто-то нюхает метамфетамин,
Ty dýcháš ve vzduchu barium arsenic.
Вы вдыхаете барий-мышьяк в воздухе.
Z kohoutku ti teče fluorid, dáme si,
У тебя из крана течет фтор.,
Jednu z přísad do jedu na krysy.
Один из ингредиентов крысиного яда.
Ještě že máme doktory a jejich medicínu,
У нас есть врачи и их лекарства.,
Umí léčit akorát tak projevy, příčinu.
Он может лечить только симптомы, а не причину.
Nemoci, chemoterapie, čistý úmysl,
Болезнь, химиотерапия, чистое намерение,
Aby se mohl rozvíjet rakovinotvorný průmysl.
Для того, чтобы развивать отрасль, вызывающую рак.
Na co hledat přírodní bylinky, léčiva,
На что обратить внимание натуральные травы, лекарства,
Máme jedovaté léky a bílé pečiva.
У нас есть ядовитые лекарства и белый хлеб.
Farmaceutické továrny vlastní elity,
Фармацевтические фабрики владеют элитой,
Těm můžem věřit, byť souzní na základě etiky.
Мы можем доверять им, даже если о них судят с точки зрения этики.
Ještě že máme mekáč, to ti tělo pročistí,
Хорошо, что у нас есть мейс, он очистит твой организм.,
Ještě tak dva roky a budeme mít po piči.
Еще два года, и нам крышка.
Místo každé večerky bude okýnko,
На месте каждого комендантского часа будет окно,
Kde si objednáš krásně vypečené stehýnko.
Где вы заказываете красиво запеченную ножку.
Od kuřete, které za celý svůj život neroztáhlo ani jednou křídla,
От цыпленка, который за всю свою жизнь ни разу не расправил крыльев,
Stereoidy místo jídla.
Стереотипы вместо еды.
Na obrázku etikety krásná farma,
На картинке надписи красивая ферма,
Kdybys viděl, kde se chovaj, radši by jsi sežral svoje hovna.
Если бы ты мог видеть, где они были, ты бы съел свое дерьмо.
Miluju ty, co řeknou, že máš na výběr,
Я люблю тех, кто говорит, что у тебя есть выбор.,
šedesát korun za šest bio vajec, to je krásný výběr.
шестьдесят крон за шесть органических яиц - хороший выбор.
Aha, farem je vlastně všude milion
Повсюду есть миллионы ферм.
A supermarketama není zajebaný celý region.
И супермаркеты не трахают весь регион.
Vzpomeň na mě, přijde kolaps,
Вспомни обо мне, когда наступит крах,
Dojde ropa, ekonomika se zhroutí, komat.
Нефть закончится, экономика рухнет, комат.
Zdroje pitné vody rozprodané na prach,
Источники питьевой воды, проданные в пыль,
české bohatství rozkradené, zaplať!
Украденное чешское богатство, плати!
Pak vysvětli svojim dětem, se začnou ptát,
Затем объясните своим детям, когда они начнут спрашивать вас,
"To jste byli slepí, že jste neviděli co se může stát?!"
"Ты был слеп, чтобы не видеть, что может произойти?!"
Každý první ti tu dneska řekne, že takové pičoviny může pěkně z vysoka srát.
Каждый будет первым, кто скажет тебе, что подобное дерьмо может появиться из ниоткуда.
Hlavně sehnat nové auto, hadry,
Особенно обзавестись новой машиной, тряпками,
Rozhazovat bankovkama na párty
Швыряние деньгами на вечеринке
V pátek s kurvama, děvkama.
Пятница со шлюхами, сучки.
Tam se nafetujem, ožerem, pojebem, vyjebem,
Накурись, напейся, трахнись, трахнись,
Pustíme si 'tuc, tuc, tuc,' a pojedem.
Давайте поиграем в "тук, тук, тук", и мы пойдем.
Srát na to, že se z hudby stalo porno,
К черту тот факт, что музыка превратилась в порно,
Vymývárna mozků, žádný nový bono.
Промывание мозгов, никаких новых бонусов.
Srát na to že lyriku zastihla poprava,
Текст песни был исполнен.,
Srát na myšlenku v textu 'kule dáme do prava.'
К черту идею в тексте " кул, помещенный справа.'
Děti drží v rukách ovladač a pastelky,
Дети держат в руках контроллер, а не цветные карандаши,
Hlavní je, že čubky mají kde kupovat kabelky.
Главное, чтобы сучкам было где купить сумочки.
Jediné co umí pořádně, je nanést make up,
Все, что она может сделать, это нанести макияж.,
A sráči si masírovat ego, wake up.
А ублюдки получают массаж эго, просыпайтесь.
Takže všichni hlavu do písku a pokračujme,
Так что давайте все отправимся на песок и займемся этим,
V konzumu, ignorací chudobu dál překračujme.
В потреблении, в невежестве давайте продолжим преодолевать бедность.
Nenávist, agresi v sobě dál pěstujme
Давайте продолжать культивировать ненависть и агрессию
A o duševní zdraví vůbec nepečujme.
Давайте вообще не будем беспокоиться о психическом здоровье.
A o to co se děje nahoře se nestarejme,
Давай не будем беспокоиться о том, что происходит там, наверху.,
Hlavně místo jednoty jeden druhého dál odsuzujme.
Вместо единства давайте осуждать друг друга.
Ale pak si na vzpomeň, to dojde do bodu,
Но потом вспомни обо мне, когда дело дойдет до сути,
Kdy se naše děti vzbudí a nebudou mít svobodu.
Когда наши дети проснутся и не будут иметь свободы.





Writer(s): Marek Kaleta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.