Revolta - Gladiátor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolta - Gladiátor




Gladiátor
Gladiator
Cítím, že stojím před něčím obrovským,
I feel like I'm standing before something huge,
Cítím sílu a schopnosti jako nikdy před tím,
I feel strength and abilities like never before,
Zároveň cítím velkou zodpovědnost začít makat
At the same time, I feel a great responsibility to start working
Na sobě a na změně morálky ve společnosti
On myself and on changing the morality in society
100x víc. Mojí myšlenku ve změnu nikdo
100 times more. My idea into change, no one
Nezastaví, to si pamatuj!
Will stop, remember that!
Ref.:
Ref.:
Jsem tu jenom já, přede mnou můj cíl,
It's just me, my goal in front of me,
Maximální koncentrace dodává mi sil.
Maximum concentration gives me strength.
Cítím se jak oheň, jako bych jím byl,
I feel like fire, like I am fire,
Schopnost pálit všechny pochyby abych žil.
The ability to burn all doubts so that I live.
Abych naplnil ty vize, o kterých jsem jako
To fulfill those visions, which I, like
Malý snil, abych si to beze strachu namířil
A child dreamed, so that I can aim without fear
Na cestu velkých změn, probiju se skrze
On the path of great changes, I will break through
Tunu tlustých betonových stěn.
A ton of thick concrete walls.
Čest, úctu, poctivost, hrdost za víru, že
Honor, respect, honesty, pride for faith, that
Morálka je jediná možnost jak se stát opravdovým
Morality is the only way to become a real
Hrdinou, získat hodnost rytíře, který vede smečku
Hero, to gain the rank of a knight who leads the pack
Nových hodnot. Vede do víru nemorální doby,
New values. Leads her into the whirlpool of an immoral time,
Proto sami lidi snaži se vykopat mi hroby.
Therefore, people themselves try to dig graves for me.
Chcou si najít svojí realitu, svojí pýchu,
They want to find their reality, their pride,
Jsou to zbabělci žijící v hříchu denodenně.
They are cowards living in sin every day.
Proto plánovaně buduju tým, komunitu, která
That's why I'm systematically building a team, a community that
Bude připraveně inspirovat, jednotně se vyjadřovat
Will be ready to inspire, express themselves unitedly
V dnešní době, táhnout za jeden provaz.
In today's world, pull together.
V tom vidím cestu - spojit se a zabojovat,
I see this as the way - to unite and fight,
Veřejnost zdravým rozumem zásobovat.
To provide the public with common sense.
Každý kdo vliv, měl by začít zasahovat
Anyone who has influence should start to intervene
Ne jen kecama se zamaskovat.
Not just hide with talk.
Ref.:
Ref.:
Jsem tu jenom já, přede mnou můj cíl,
It's just me, my goal in front of me,
Maximální koncentrace dodává mi sil.
Maximum concentration gives me strength.
Cítím se jak oheň, jako bych jím byl,
I feel like fire, like I am fire,
Schopnost pálit všechny pochyby abych žil.
The ability to burn all doubts so that I live.
Abych naplnil ty vize, o kterých jsem jako
To fulfill those visions, which I, like
Malý snil, abych si to beze strachu namířil
A child dreamed, so that I can aim without fear
Na cestu velkých změn, probiju se skrze
On the path of great changes, I will break through
Tunu tlustých betonových stěn.
A ton of thick concrete walls.
Myslíš, že život je ráj? Nic si nepochopil,
Do you think life is a paradise? You didn't understand anything,
Je to boj. Bacha, aby nezotročil.
It's a fight. Be careful, lest it enslave you.
Musel jsem se naučit, že žádný z mojích činů
I had to learn that none of my actions
Není posun pokud jsem se u něj nezapotil.
Is a shift if I haven't sweated over it.
Život je samé sluníčko jen pro ty co nechcou vidět realitu, stojí na bedně s dynamitem a smějí se.
Life is all sunshine only for those who don't want to see reality, stand on a box of dynamite and laugh.
Nechápu tu mentalitu všímat si jen sebe.
I don't understand the mentality of only paying attention to yourself.
Nechápu tu debilitu. Podívej se kolik naše země
I don't understand this stupidity. Look at how much our land
stehů.
Has stitches.
Že život je ráj, to ti vykládá budhistický mnich,
That life is a paradise, let a Buddhist monk tell you that,
Schovávající se před špinavým zlem celý život za zdmi klášteru. Proto svolávám všechny bojovníky, kteří jdou do toho naplno, žádné otazníky. Odhodlaní něco změnit, čekej nápor, v každém z nás teď probouzí se Gladiátor!
Hiding from the dirty evil all his life behind the walls of a monastery. Therefore, I call on all warriors who are going all in, no questions asked. Determined to change something, expect a rush, in each of us now, the Gladiator is awakening!
Ref.:
Ref.:
Jsem tu jenom já, přede mnou můj cíl,
It's just me, my goal in front of me,
Maximální koncentrace dodává mi sil.
Maximum concentration gives me strength.
Cítím se jak oheň, jako bych jím byl,
I feel like fire, like I am fire,
Schopnost pálit všechny pochyby abych žil.
The ability to burn all doubts so that I live.
Abych naplnil ty vize, o kterých jsem jako
To fulfill those visions, which I, like
Malý snil, abych si to beze strachu namířil
A child dreamed, so that I can aim without fear
Na cestu velkých změn, probiju se skrze
On the path of great changes, I will break through
Tunu tlustých betonových stěn.
A ton of thick concrete walls.





Writer(s): Marek Kaleta, Skay Skay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.