Paroles et traduction Revolta - Možná Už Není Kam Jít
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Možná Už Není Kam Jít
Maybe There's Nowhere Left to Go
Za
souhlasu
našich
svědomí
se
z
toho
stává
pravidlo
With
the
consent
of
our
consciences,
it
becomes
a
rule
že
to
plavidlo
naších
vědomí
se
ztratilo
that
the
vessel
of
our
consciousness
has
been
lost
V
davu
sobeckých
savců
In
a
crowd
of
selfish
mammals
Separujem
se
od
druhých
podobáme
se
dravcům
We
separate
ourselves
from
others,
we
resemble
predators
Dravě
ulovit
pro
sebe
a
když
to
jde
To
hunt
ferociously
for
oneself,
and
if
possible
Tak
možná
pro
rodinu,
víc
nic
nedám
ani
menší
polovinu
Then
maybe
for
the
family,
I
won't
give
anything
more,
not
even
half
Ze
soucitu
a
lásky
From
compassion
and
love
Přestaly
nás
bavit
otázky
We
stopped
caring
about
questions
Na
které
neznáme
odpovědi,
chceme
být
obklopeni
For
which
we
don't
know
the
answers,
we
want
to
be
surrounded
by
Jistotou,
vlastnit
se
stává
tou
jedinou
výhodou
Certainty,
ownership
becomes
the
only
advantage
Top
šaty,
top
platy,
top
bydlení
Top
clothes,
top
salaries,
top
housing
Show
na
nic
jako
ve
dne
noční
vidění
Show
for
nothing
like
night
vision
during
the
day
Možná
plus
pro
ty
co
jsou
šílení
Maybe
a
plus
for
those
who
are
insane
A
možná
si
toho
ani
nejsou
vědomí
And
maybe
they
aren't
even
aware
of
it
že
přestali
rozvíjet
kreativní
myšlení
that
they
stopped
developing
creative
thinking
Jako
by
to
bylo
včera
kdy
jsme
dospěl
As
if
it
was
yesterday
when
we
grew
up
K
tomu
přesvědčení
že
jsem
dospěl
To
that
belief
that
I've
grown
up
že
už
není
vysvědčení
ale
povinností
kotel
That
there's
no
report
card
anymore,
but
a
duty,
a
cauldron
Který
spálil
dětství
maminčinu
postel
Which
burned
childhood,
mom's
bed
V
které
jsem
usínal
když
mi
bylo
ouvej
Where
I
used
to
fall
asleep
when
I
was
in
trouble
Věděl
jsem
kam
mám
jít
aby
bylo
zas
oukej
I
knew
where
to
go
to
make
it
okay
again
A
dneska?
vždyť
ty
to
sám
víš
And
today?
You
know
it
yourself
Když
nejí
co
vědět
a
když
možná
není
kam
jít
When
there's
nothing
to
know,
and
when
maybe
there's
nowhere
to
go
Už
možná
není
za
co
bojovat
a
za
čím
jít
Maybe
there's
nothing
left
to
fight
for
and
nothing
to
go
for
Možná
je
čas
se
už
konečně
zastavit
Maybe
it's
time
to
finally
stop
Podívej
se
kolem
sebe
kam
to
spěje
Look
around,
where
it's
all
headed
Možná
je
konec
světa
začátek
nové
naděje
Maybe
the
end
of
the
world
is
the
beginning
of
a
new
hope
Co
když
celý
svět
poznáš
uvnitř
sebe
What
if
you
know
the
whole
world
inside
yourself
Co
když
je
dole
slunce
nahoře
krvavé
nebe
What
if
there's
the
sun
below
and
a
bloody
sky
above
Co
když
nedělat
nic
znamená
dělat
vše
What
if
doing
nothing
means
doing
everything
Jako
John
Lennon
mírový
protest
z
postele
Like
John
Lennon's
peaceful
protest
from
bed
Vidím
to
jako
na
běžícím
páse
I
see
it
like
on
a
treadmill
Včera
dennodenní
zítra
replay
v
živém
přenose
Yesterday's
daily
routine,
tomorrow's
replay
live
Lidem
chybí
odvaha
co
by
dala
prostor
jejím
přednostem
People
lack
the
courage
that
would
give
space
to
their
strengths
A
tak
jejich
cesty
mizí
přednosem
And
so
their
paths
disappear
in
the
foreground
Ty
cesty
totiž
vedou
k
jádru
pudla
These
paths
lead
to
the
heart
of
the
matter
Myslet
si
že
vedou
ven
je
jako
v
zádech
kudla
To
think
that
they
lead
out
is
like
a
knife
in
the
back
Jako
omyl
že
ta
tvoje
milovaná
kunda
Like
the
mistake
that
your
beloved
cunt
Nebyla
zas
až
taková
bezcitná
k...
a
Wasn't
so
heartless
to...
a
Možná
ne
ale
určitě
asi
Maybe
not,
but
definitely
probably
Ti
po
ni
na
polštáři
zůstaly
ještě
její
vlasy
Her
hair
still
remained
on
the
pillow
after
her
Teď
už
jenom
urychlit
to
trávení
Now
just
speed
up
the
digestion
Z
minulosti
zůstává
pouze
to
budoucí
trápení
Only
future
suffering
remains
from
the
past
Někdy
mi
přijde
že
je
všeho
nějak
moc
Sometimes
it
seems
to
me
that
there's
too
much
of
everything
Povinnosti,
cíle
všechno
den
noc
non
stop
Responsibilities,
goals,
everything
day
and
night
nonstop
Dávat
věcem
svůj
správný
účel
si
mozek
zvykl
The
mind
has
become
accustomed
to
giving
things
their
proper
purpose
Ale
dávat
všemu
smysl
už
možná
nedává
smysl
But
giving
everything
meaning
may
no
longer
make
sense
Už
možná
není
za
co
bojovat
a
za
čím
jít
Maybe
there's
nothing
left
to
fight
for
and
nothing
to
go
for
Možná
je
čas
se
už
konečně
zastavit
Maybe
it's
time
to
finally
stop
Podívej
se
kolem
sebe
kam
to
spěje
Look
around,
where
it's
all
headed
Možná
je
konec
světa
začátek
nové
naděje
Maybe
the
end
of
the
world
is
the
beginning
of
a
new
hope
Co
když
celý
svět
poznáš
uvnitř
sebe
What
if
you
know
the
whole
world
inside
yourself
Co
když
je
dole
slunce
nahoře
krvavé
nebe
What
if
there's
the
sun
below
and
a
bloody
sky
above
Co
když
nedělat
nic
znamená
dělat
vše
What
if
doing
nothing
means
doing
everything
Jako
John
Lennon
mírový
protest
z
postele
Like
John
Lennon's
peaceful
protest
from
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Kaleta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.