Revolta - Někdy Ztracený - traduction des paroles en russe

Někdy Ztracený - Revoltatraduction en russe




Někdy Ztracený
Иногда потерянный
Člověk, tak mi upřímně pověz,
Человек, скажи мне честно,
Jakou to lidstvo zlou pověst.
Какая дурная слава у человечества.
Jestli vůbec cenu přes tu všechnu bolest
Есть ли вообще смысл через всю эту боль
Přát si, aby lidské existenci nebyl konec.
Желать, чтобы человеческому существованию не было конца.
A seru na to, že nám prej kontrolujou mysl,
И плевать, что говорят, будто контролируют наш разум,
Hledat všechnu vinu u těch nahoře nedává smysl.
Искать всю вину у тех, кто наверху, не имеет смысла.
Když vidím s obuškem těžkooděnce,
Когда я вижу громилу с дубинкой,
Jak bije do hlavy demonstranta s kytkou v ruce.
Который бьет по голове демонстранта с цветком в руке.
Když vidím, jak naši politici
Когда вижу, как наши политики
Serou na budoucnost lidu, mají v píči krizi.
Плевать хотели на будущее народа, им наплевать на кризис.
Jsou to zločinci, co okrádají stát do dna,
Это преступники, которые обворовывают государство до нитки,
Někdy mám chuť stát se sniperem a začít jednat.
Иногда мне хочется стать снайпером и начать действовать.
Ilumináti, pyramida, démoni, bankéři,
Иллюминаты, пирамида, демоны, банкиры,
Mají možná prostředky, jak ovládat naší
Возможно, у них есть средства контролировать наши
Mysl, tělo, duší a vědomí,
Разум, тело, душу и сознание,
Ale koho vinit ze ztráty soucitu a svědomí?
Но кого винить в потере сострадания и совести?
Jak vysvětlit, že se člověk staví, jak ovce do řady,
Как объяснить, что человек стоит, как овца в загоне,
že kopne člověka před klubem do hlavy.
Что пинает человека перед клубом по голове.
Pro příklady zla nemusíme chodit daleko,
За примерами зла не нужно ходить далеко,
Spousta z nás je tak zlá, že by dokázala ledacos.
Многие из нас настолько злы, что способны на многое.
Být bohem, tak nás dávno opustím,
Будь я Богом, я бы давно вас оставил,
Být přírodou, tak nás dávnou odsoudím,
Будь я природой, давно бы вас осудил,
Být zvířetem, tak nás ze srdce nenávidím,
Будь я животным, от всего сердца ненавидел бы вас,
Být člověkem se svědomím, tak se konci lidstva nedivím.
Будучи человеком с совестью, я не удивлен концу человечества.
Posloucháš moje slova, cítíš moji hudbu.
Ты слушаешь мои слова, чувствуешь мою музыку.
Ptám se, taky někdy kolem sebe cítíš humus?
Спрошу, ты тоже иногда чувствуешь вокруг тлен?
Taky někdy přemýšlíš, že lidstvo je jen virus?
Тоже иногда думаешь, что человечество - это просто вирус?
A že člověk není špatný, jen náš vymyšlený mýtus?
И что человек не плохой, а всего лишь наш выдуманный миф?
Někdy napadá, že konec začíná
Иногда мне приходит в голову, что конец близок,
A moje svědomí nic nenamítá.
И моя совесть ничего не имеет против.
Taky si tak znechucený z lidí? Zařvi ááá!
Тебя так же тошнит от людей? Закричи ааа!
Že máš chuť se sebrat a utéct navždy, ááá!
Что хочется собрать вещи и убежать навсегда, ааа!
Někam do přírody, někam do hor,
Куда-нибудь на природу, куда-нибудь в горы,
Do světa, kde ještě neexistuje motor.
В мир, где еще не существует мотора.
Daleko od systému a všech lidí,
Подальше от системы и всех людей,
Někdy prostě mojí duši tohle všechno chybí.
Иногда моя душа просто скучает по этому.
Někdy, někdy prostě nevidím smysl,
Иногда, иногда я просто не вижу смысла,
Budím se zpocený a neovládám mysl.
Просыпаюсь в поту и не контролирую мысли.
Někdy, někdy je ten pocit tak silný,
Иногда, иногда это чувство настолько сильное,
že se cítím tak slabý a ztracený.
Что я чувствую себя таким слабым и потерянным.





Writer(s): Marek Kaleta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.