Revolta - Příběh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Revolta - Příběh




Mám tu jeden příběh, je to mladý chlapec.
У меня здесь есть история о маленьком мальчике.
Dobrovolný zdravotník, čistá duše, chápeš.
Добровольный медик, чистая душа, знаете ли.
Palestina jeho země, země jeho srdce,
Палестина - его земля, земля его сердца,
Kde je Izrael pod západem nelegální vůdce.
Где Израиль является незаконным лидером под руководством Запада.
Chlapec se mění v muže, nikdy neklopí hlavu,
Мальчик превращается в мужчину, никогда не наклоняет голову,
Celý život se snaží pomáhat svému lidu.
Всю свою жизнь он пытался помочь своему народу.
Kdo by to byl řekl, že se jednoho dne
Кто бы мог подумать, что однажды
Jeho jméno dostane na stránky novin po celém světě.
Его имя попадает на страницы газет по всему миру.
Bombový atentátník, další terorista,
Террорист, еще один террорист,
Deset mrtvých vojáků, národní katastrofa.
Десять погибших солдат, Национальная катастрофа.
Nikdo z vás neví, kolik toho musel vytrpět,
Никто из вас не знает, как сильно он страдал.,
Než zmáčkl spoušť a rozprášil se na popel.
Прежде чем он нажал на курок и превратил себя в пепел.
Když v 15 sledoval ze dvou metrů,
Когда в 15 лет он наблюдал с двух метров,
Jak mu vojáci znásilňujou matku a sestru.
Солдаты насилуют его мать и сестру.
Otce zastřelili, když se je snažil bránit,
Моего отца застрелили, когда он пытался защищаться.,
Chlapci se podařilo utéct a teď musí sám žít.
Мальчику удалось сбежать, и теперь ему приходится жить одному.
Přes tu všechnu bolest stojí pevně jako stěna,
Несмотря на всю боль, она стоит твердо, как стена,
Poslední koho má, je jeho těhotná žena,
Последний человек, который у него есть, - это его беременная жена.,
Která umřela i s dítětem při porodu na ulici,
Которая умерла с ребенком на улице,
Když jim vojáci zaterasili cestu k porodnici.
Когда солдаты преградили им путь в родильное отделение.
Dvě verze, dvě strany, tisíce názorů,
Две версии, две страницы, тысячи просмотров,
Pravda musí čelit více zkoumajícím pohledům.
Истина должна предстать перед более проницательными перспективами.
Každá mince dvě strany, více úhlů pohledů,
У каждой монеты есть две стороны, множество точек зрения,
Realitou pozadu, duševně kupředu.
Реальность позади, мысленно впереди.
Všechno, co ti řeknou, ukážou, neber vážně,
Все, что они тебе говорят, показывают, не принимай всерьез,
Víš, proč je důležité dívat se na to opačně?
Вы знаете, почему так важно смотреть в другую сторону?
Ke konci písně pochopíš a možná tvůj strach zmizí,
К концу песни вы поймете, и, возможно, ваш страх исчезнет,
Aspoň jsem díky tomu napsal svou vizi.
По крайней мере, это заставило меня написать свое видение.
Mám tu další příběh, čtyřicet let zpátky.
У меня есть другая история, 40-летней давности.
Nekrvavou cestou se Kaddafí ujímá vlády,
Бескровный путь Каддафи к власти,
Nad zemí, kterou sužuje chudoba a hlad,
Страна, страдающая от нищеты и голода,
Pojďme se podívat, co se dělo pak.
Давайте посмотрим, что произошло дальше.
Ruší Americké a Britské vojenské základny,
Американские и британские военные базы,
Znárodní ropná pole, buduje ty základy.
Национализируйте нефтяные месторождения, заложите фундамент.
Znárodní banku a ctí svoje zásady,
Национализируйте банк и соблюдайте его принципы,
Zakazuje alkohol, herny, jako jsou jich u nás záplavy.
Он запрещает алкоголь, затопляет игорные залы, такие как наш.
Úroky žádné, elektřina zdarma,
Без процентов, бесплатное электричество,
Spokojenost lidu vládne, podporuje se farma.
Царит удовлетворение людей, ферма поддерживается.
Veřejný dluh je brzy druhým nejmenším na světě,
Государственный долг скоро станет вторым по величине в мире,
Chce zavést vlastní měnu, a to se nelíbí západu ve světě.
Он хочет ввести свою собственную валюту, и это больше не нравится Западу в мире.
Mezinárodní soud vydává zatykač za vraždy,
Международный суд выдал ордер на арест за убийство,
Zatýkání civilistů, kteří se postavili Kaddáfiho vládě,
Аресты гражданских лиц, бросивших вызов правлению Каддафи,
Nikdo se nemusí obávat,
Никто не должен беспокоиться,
NATO je připraveno s bombardéry pomáhat.
НАТО готово помочь с бомбардировщиками.
Humanitární akce zbavit zemi od tyrana
Гуманитарная акция по избавлению страны от тирана
- Bum, bum, nečekejte do rána.
- Бум, бум, не жди до утра.
Asi nějaký terorista zaměnil cíle,
Я думаю, что террорист сменил цель.,
Místo vládních budov, školy a nemocnice.
Вместо правительственных зданий, школ и больниц.
Asi nějaký dobrák nechtěl, aby lidi viděli
Вероятно, какой-то хороший парень не хотел, чтобы люди видели
V televizi malé děti, jak bolestí křičely.
По телевизору маленькие дети кричат от боли.
Rozpůlené hlavy, končetiny někde v prdeli,
Голова пополам конечности где то трахнуты,
Ze soucitů pro naše dobro to radši nevysílali.
Из сострадания к нашему собственному благу они не транслировали это в эфир.
Rebelové se ujímají vlády, nová centrální banka Rostchildů,
Повстанцы захватывают правительство, новый центральный банк Ростчайлдов,
První věc co udělali a jestli to byl smrt zasluhující diktátor,
Первое, что они сделали, и если это был диктатор, заслуживающий смерти,
Tak jsem výsměch zasluhující pomatený konspirátor
Так что я - посмешище, достойное невменяемого заговорщика
A mohli v TV, ukazovat rebely jako monument,
И они могли бы по телевизору показать повстанцев как памятник,
Jeden a půl milionu lidí v ulicích na to není argument,
Полтора миллиона человек на улицах для этого не аргумент,
Teda pokud se bavíme v rámci demokracie
Когда мы говорим о демократии
A dnešní fašistické korporatokracie.
И не сегодняшняя фашистская корпоратократия.
Dvě verze, dvě strany, tisíce názorů,
Две версии, две страницы, тысячи просмотров,
Pravda musí čelit více zkoumajícím pohledům.
Истина должна предстать перед более проницательными перспективами.
Každá mince dvě strany, více úhlů pohledů,
У каждой монеты есть две стороны, множество точек зрения,
Realitou pozadu, duševně kupředu.
Реальность позади, мысленно впереди.
Všechno, co ti řeknou, ukážou, neber vážně,
Все, что они тебе говорят, показывают, не принимай всерьез,
Víš, proč je důležité dívat se na to opačně?
Вы знаете, почему так важно смотреть в другую сторону?
Ke konci písně pochopíš a možná tvůj strach zmizí,
К концу песни вы поймете, и, возможно, ваш страх исчезнет,
Aspoň jsem díky tomu napsal svou vizi.
По крайней мере, это заставило меня написать свое видение.
Mám poslední příběh, který se ještě neudál,
У меня есть одна последняя история, которая еще не произошла.,
2012, konec světa, nikdo živý nezůstal.
2012 год, конец света, Никого не осталось в живых.
V našich hlavách se události udály,
В наших головах события уже произошли,
Myslím, že se bojí oni, proto chcou, aby jsme se báli my.
Я думаю, они боятся, вот почему они хотят, чтобы мы боялись.
Celou tu dobu chtěli, aby jsme si neuvědomili,
Все это время они хотели, чтобы мы не понимали,
Jakou sílu vědomí, proto nás dusili
Какой силой обладает сознание, вот почему они душили нас
Otráveným vzduchem, krásami v telce,
Отравленный воздух, красавицы по телевизору,
Aby jsme zapomněli na svou duši a báli se konce.
Забыть нашу душу и бояться конца.
Myslím že pravdou je přesný opak,
Я думаю, что истина заключается в полной противоположности,
že nás čeká nová, hezčí doba, odejde zloba.
что нас ждет новое, более приятное время, гнев уйдет.
Když posuneme vědomí, otevřeme třetí oka,
Когда мы меняем сознание, мы открываем третий глаз,
Potom nás čeká čistě modrá obloha.
Тогда нас ждет чистое голубое небо.
Podívej se na celou historii lidstva,
Посмотрите на всю историю человечества,
Je tak ohavná, jedna velká krvavá bitva,
Это так отвратительно, одна большая кровавая битва,
Ale společně můžeme zastavit ďáblovy plány,
Но вместе мы можем остановить планы дьявола,
Když každý z nás bude nositel světla a pravdy.
Когда каждый из нас будет носителем света и истины.
Tak co takhle přestat vyhlížet příliv z molu,
Как насчет того, чтобы перестать наблюдать за приливом с пирса?,
Co takhle napsat tento příběh spolu?!
Как насчет того, чтобы мы написали эту историю вместе?!
Pero je čin, papír je možnost, tak tady a teď
Ручка - это действие, бумага - это выбор, так что здесь и сейчас
Si vyber, jak budeš psát ten náš nový lepší svět.
Выбирайте, как вы напишете наш новый и лучший мир.





Writer(s): Marek Kaleta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.