Paroles et traduction Revolta - Zahoď Masku
Zažil
jsem
jaké
to
je,
když
tě
lidi
plácaj
po
ramenou
Я
видел,
каково
это,
когда
люди
похлопывают
тебя
по
плечу.
Pak
tě
chcou
ti
samí
vidět
na
kolenou
Они
хотят
видеть
тебя
на
коленях.
Po
štěstí
přijde
tvrdá
odveta
После
удачи
наступает
жесткий
матч-реванш
Nikdy
nechci
přestat
věřit
že
jsem
Revolta!
Я
никогда
не
хочу
переставать
верить,
что
я
бунтарь!
Vážím
si
všech
co
mají
svoje
sny,
ruku
na
to
Я
ценю
каждого,
у
кого
есть
свои
мечты,
приложившего
к
этому
руку
Dělej
co
tě
baví,
je
to
víc
než
všechno
zlato
Делай
то,
что
ты
любишь,
это
больше,
чем
золото
Měj
v
p*či
co
říkají
lidi
a
společnost
Примите
то,
что
говорят
люди
и
общество.
Poslouchej
jen
svoje
srdce,
tam
je
štěstí
víc
než
dost
Слушайте
только
свое
сердце,
счастья
там
более
чем
достаточно
Bud
připravený,
že
dostaneš
rány
zezadu,
zprava,
zleva
Будьте
готовы
получить
удар
сзади,
справа,
слева
člověk,
kterému
si
věřil,
ti
ukáže
záda
человек,
которому
вы
доверяли,
покажет
вам
свою
спину
Budeš
se
cítit
jak
troska,
srdce
bude
krvácet
Ты
будешь
чувствовать
себя
разбитым,
твое
сердце
будет
истекать
кровью.
Musíš
zůstat
silný,
svoji
víru
nikdy
neztrácet
Ты
должен
оставаться
сильным,
никогда
не
терять
своей
веры
Nikdy
se
nestyď
za
to,
že
ti
teču
slzy
z
očí
Никогда
не
стыдись
слез
в
своих
глазах.
Ač
chceš
nebo
ne,
některé
věci
bolí
Нравится
тебе
это
или
нет,
но
некоторые
вещи
причиняют
боль.
Můžeš
být
sebesilnější
a
brečíš
Ты
можешь
быть
сильнее
и
плакать.
Neptej
se
proč,
Не
спрашивай
почему,
Nikdo
nerozdává
tak
tvrdé
rány
jako
život
Никто
не
наносит
таких
тяжелых
ударов,
как
жизнь
Buď
fér,
každé
svinstvo
se
vrátí
Будь
справедлив,
каждый
кусок
дерьма
вернется
Ten
co
ti
říká
jak
je
svatý,
tomu
věř
nejmíň
Тот,
кто
говорит
вам,
какой
он
святой,
по
крайней
мере,
верьте
ему
Jakej
si
z
tebe
nedělají
slova
ale
činy
Что
делают
с
вами
не
слова,
а
поступки
Tvoje
myšlenky,
cesta,
tvoje
sny,
tvoje
priority
Ваши
мысли,
ваше
путешествие,
ваши
мечты,
ваши
приоритеты
Tak
si
přestaň
lhát,
tak
už
přestaň
hrát
Так
что
перестань
лгать
себе,
так
что
перестань
играть
Přiznej
si
teď
a
tady,
teď
je
ten
pravý
čas
Признай
это
сейчас
и
здесь,
сейчас
самое
время
Zahodit
tu
masku,
hledat
pravdu
která
umírá
Сбрось
маску,
ищи
правду,
которая
умирает.
Kde
je
láska,
kde
je
víra?
Где
любовь,
где
вера?
Lidi
s
dobrým
srdcem
vždycky
budou
čelit
přesile
Люди
с
добрым
сердцем
всегда
будут
в
меньшинстве
Svině
nepochopí,
že
se
zachovali
jako
svině
Свиньи
не
поймут,
что
они
вели
себя
как
свиньи
Dávej
bacha
na
ku*dy,
nastavujou
svatou
tvář
Следи
за
своим
[писком],
они
делают
святое
лицо.
Přitom
kouří
péra
před
klubem,
brácho
však
to
znáš
Они
курят
члены
перед
клубом,
братан.
Nad
nikým
se
nepovyšuj,
před
nikým
se
neponižuj
Не
превозносись
ни
над
кем,
не
унижайся
ни
перед
кем.
Buď
stále
tím
kým
jsi,
masku
si
nenasazuj
Будь
тем,
кто
ты
есть,
не
надевай
маску.
Dýchej
a
doufej
a
poznávej
sám
sebe
Дыши,
надейся
и
познай
себя
Věř
mi,
že
každá
bolest
bude
jednou
tvoje
nebe
Поверь
мне,
каждая
боль
однажды
станет
для
тебя
раем
Protože
jen
z
toho
špatného,
poznáš
co
je
správně
Потому
что
только
по
плохому
ты
знаешь,
что
правильно
Proto
čím
víc
špatnýho
toho
zažiješ,
Следовательно,
чем
больше
плохого
вы
испытываете,
Tím
víc
toho
může
být
krásné
Тем
более
это
может
быть
красиво
Važ
si
toho
co
máš,
co
nemáš
můžeš
mít
Цените
то,
что
у
вас
есть,
то,
чего
у
вас
нет,
вы
можете
иметь
Ale
co
máš,
o
to
můžeš
ze
dne
na
den
jednou
přijít
Но
то,
что
у
вас
есть,
вы
можете
потерять
день
за
днем
Ale
nemusíš
chodit
daleko
abys
našel
pravdu
teď
Но
теперь
вам
не
нужно
далеко
ходить,
чтобы
узнать
правду
Cestuj
do
sebe
a
možná
poznáš
celý
svět
Путешествуйте
внутри
себя,
и,
возможно,
вы
познаете
весь
мир
Svět
v
kterém
si
určuješ
sám
svoje
hranice
Мир,
где
вы
устанавливаете
свои
собственные
границы
Vesmír
je
mocný
pokud
nic
není
nemožné
Вселенная
могущественна,
когда
нет
ничего
невозможного
Tak
si
přestaň
lhát,
tak
už
přestaň
hrát
Так
что
перестань
лгать
себе,
так
что
перестань
играть
Přiznej
si
teď
a
tady,
teď
je
ten
pravý
čas
Признай
это
сейчас
и
здесь,
сейчас
самое
время
Zahodit
tu
masku,
hledat
pravdu
která
umírá
Сбрось
маску,
ищи
правду,
которая
умирает.
Kde
je
láska,
kde
je
víra?
Где
любовь,
где
вера?
Pravý
bojovník
není
ten
kdo
jenom
vyhrává,
Настоящий
воин
- это
не
тот,
кто
только
побеждает.,
Ale
ten
kdo
je
stokrát
dole
a
stokrát
to
nevzdává
Но
тот,
кто
сто
раз
проигрывал
и
сто
раз
не
сдавался
Měj
pokoru,
skromnost,
pak
budeš
vítěz
Имейте
смирение,
скромность,
тогда
вы
станете
победителем
Jednou
to
přijde,
ale
nechtěj
všechno
hned
Однажды
это
придет,
но
не
хочу
всего
этого
сразу
Vítězství,
sláva,
posiluje
ego
naše
Победа,
слава
укрепляют
наше
эго
čím
víc
větší
ego
máme,
tím
víc
podceňujeme
чем
больше
у
нас
эго,
тем
больше
мы
его
недооцениваем.
Soupeře,
překážku,
život,
moc
si
věříš
Соперник,
препятствие,
жизнь,
ты
слишком
много
веришь
Proto
zpátky
na
zem,
tam
najdeš
odpovědi
Поэтому,
вернувшись
на
Землю,
там
вы
найдете
ответы
Tak
si
přestaň
lhát,
tak
už
přestaň
hrát
Так
что
перестань
лгать
себе,
так
что
перестань
играть
Přiznej
si
teď
a
tady,
teď
je
ten
pravý
čas
Признай
это
сейчас
и
здесь,
сейчас
самое
время
Zahodit
tu
masku,
hledat
pravdu
která
umírá
Сбрось
маску,
ищи
правду,
которая
умирает.
Kde
je
láska,
kde
je
víra?
Где
любовь,
где
вера?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Kaleta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.