Paroles et traduction Revolta - Stále běžím
Tolik
lidí
znehodnocuje
mojí
víru,
Так
много
людей
обесценивают
мою
веру,
Stále
hledaj
v
tom
domě,
co
stavím
díru.
Они
все
еще
ищут
дыру
в
доме,
который
я
строю.
Tolik
lidí
čeká,
kdy
udělám
chybu,
Так
много
людей
ждут,
что
я
совершу
ошибку,
Aby
mohli
říct:
"My
jsme
měli
pravdu".
Чтобы
они
могли
сказать:
"Мы
были
правы".
Nevěří
totiž,
že
to
myslím
vážně,
Он
не
верит,
что
я
говорю
серьезно.,
že
chci
doopravdy
změnit
tuhle
společnost,
Я
действительно
хочу
изменить
эту
компанию.,
Tak
kde
to
vázne.
Так
где
же
он
висит?
Kde
lidi
přišli
o
důvěru,
v
dobré
úmysly
druhých,
nevěří
nikomu.
Там,
где
люди
потеряли
уверенность
в
добрых
намерениях
других,
они
никому
не
доверяют.
Stále
pozoruju
svět,
prášky,
nevědomí,
nemorálnost,
chlast,
porno,
fet.
Я
продолжаю
наблюдать
за
миром,
таблетками,
бессознательностью,
безнравственностью,
выпивкой,
порнографией,
фетом.
Chci
to
změnit,
takže
chápej
jednu
věc.
Я
хочу
это
изменить,
так
что
пойми
одну
вещь.
Lidi
nemaj
páru,
jak
tvrdě
na
to
makám,
tak
tomu
věř.
Люди
понятия
не
имеют,
как
усердно
я
работаю,
так
что
поверьте
в
это.
A
myslíš,
že
jsem
čekal,
že
mě
budou
milovat,
И
ты
думаешь,
я
ожидал,
что
они
полюбят
меня,
že
když
jsem
se
rozhodl
lepší
svět
budovat,
это
когда
я
решил
построить
лучший
мир,
že
mě
špinavý
svět
bude
vítat
s
otevřenou
náručí,
что
грязный
мир
примет
меня
с
распростертыми
объятиями,
že
konečně
jsi
tady,
žehnej
pán
bůh
ti.
наконец-то
ты
здесь,
да
благословит
тебя
Бог.
A
stále
dýchám,
И
я
все
еще
дышу,
A
stále
věřím,
И
я
все
еще
верю,
A
stále
snívám,
И
я
все
еще
мечтаю,
A
stále
běžím.
И
я
все
еще
бегу.
Hledám
cestu,
Ищу
способ,
Hledám
řešení,
В
поисках
решения,
Hledám
lásku,
В
поисках
любви,
A
pokud
mám
říct
v
co
věřím,
И
если
мне
придется
сказать
то,
во
что
я
верю,
Tak
je
to
přátelství,
Так
что
это
дружба,
To
si
střežím,
Я
охраняю
это.,
Je
to
spolupráce,
Это
сотрудничество,
Je
to
smysl
života,
В
этом
смысл
жизни,
Každodenní
tvrdá
práce.
Ежедневная
тяжелая
работа.
Musím
na
čas
někam
vypadnout,
Мне
нужно
уехать
отсюда
на
некоторое
время.,
Jenže
za
poslední
2 roky
jsem
nikam
nevypadl.
Но
за
последние
два
года
я
никуда
не
ездил.
Stále
tomu
stojím
čelem
plány,
vzdělání,
Я
все
еще
сталкиваюсь
с
этим
планами,
образованием,
Tvorba,
motivace,
přednášky,
vydělávání.
Творчество,
мотивация,
лекции,
заработок.
Ano
slyšíš
dobře,
já
vydělávám,
Вы
меня
правильно
поняли,
я
зарабатываю
деньги.,
V
celé
společnosti
lidi
vydělávaj
obrovské
prachy
za
to,
že
ničí
tuhle
společnost,
takže
my
musíme
přijmout
zodpovědnost,
že
dokážem,
že
to
s
poctivostí
nejdál
dojdeš,
jak
duchovně,
mentálně
tak
i
hmotně.
Во
всем
обществе
люди
зарабатывают
много
денег
на
разрушении
этого
общества,
поэтому
мы
должны
взять
на
себя
ответственность
за
то,
чтобы
доказать,
что
вы
можете
пойти
дальше
всех
с
честностью,
духовно,
ментально
и
материально.
Lidi
jsou
zblblí
zkušenostmi
za
vším
vidí
podvod,
Люди
без
ума
от
опыта,
они
видят
обман
за
всем.,
Jako
prase,
myslí,
že
ke
změně
stačí
meditace,
Как
свинья,
он
думает,
что
медитации
достаточно,
чтобы
измениться,
Jenže
bez
peněz,
do
pomoci
masám
nelez,
Но
без
денег
не
идите
помогать
массам,
Bez
vlivu
žádnou
společenskou
změnu
ani
neřeš.
Без
влияния
вы
не
сможете
добиться
никаких
социальных
изменений.
A
nečekám,
že
mě
pochopí
všichni,
И
я
не
ожидаю,
что
все
меня
поймут,
Stačí
mi
ti
bez
domněnek,
co
vidí
moje
činy.
Я
доволен
тем,
что
вы,
без
всякой
самонадеянности,
наблюдаете
за
моими
действиями.
A
stále
dýchám,
И
я
все
еще
дышу,
A
stále
věřím,
И
я
все
еще
верю,
A
stále
snívám,
И
я
все
еще
мечтаю,
A
stále
běžím.
И
я
все
еще
бегу.
Hledám
cestu,
Ищу
способ,
Hledám
řešení,
В
поисках
решения,
Hledám
lásku,
В
поисках
любви,
A
pokud
mám
říct
v
co
věřím,
И
если
мне
придется
сказать
то,
во
что
я
верю,
Tak
je
to
přátelství,
Так
что
это
дружба,
To
si
střežím,
Я
охраняю
это.,
Je
to
spolupráce,
Это
сотрудничество,
Je
to
smysl
života,
В
этом
смысл
жизни,
Každodenní
tvrdá
práce.
Ежедневная
тяжелая
работа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Kaleta, Sinima Sinima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.