Paroles et traduction Revolta - Pojďme Žít (feat. Kalo Wyo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojďme Žít (feat. Kalo Wyo)
Давай Жить (feat. Kalo Wyo)
Nevím,
jak
ty,
ale
vím,
jak
to
mám
já,
Не
знаю,
как
ты,
но
я
точно
знаю,
úsměv
na
tváři,
OK
nálada.
Улыбка
на
лице,
настроение
— окей.
Je
to,
co
chci
mít,
skvěle
žít,
Это
то,
чего
я
хочу,
жить
красиво,
S
mými
lidmi
jít
na
byt,
nebo
ven.
С
близкими
людьми
пойти
домой
или
погулять.
Mít
dobrý
pocit
z
toho
hektického
vzduchu
tady,
Ловить
кайф
от
этой
безумной
движухи,
Všichni
se
to
snaží
hrotit
starý,
nevím
proč.
Все
куда-то
спешат,
старик,
не
пойму
зачем.
Takový
kolotoč,
snažím
se
dívat
na
věci
Такая
карусель,
стараюсь
смотреть
на
вещи,
Tak
abych
toho
neměl
dost.
Nikdy.
Чтобы
мне
этого
не
хватало.
Никогда.
Tak
buď
taky
trochu
pozitivní,
Так
будь
же
немного
позитивнее,
Starý,
ne
jak
blbec
negativní.
Старик,
не
будь
как
дурак
негативным.
Prostě
zmizni,
oddechni,
na
chvíli
vypni,
Просто
исчезни,
отдохни,
на
время
отключись,
Tancuj,
směj
se,
hopsej
jak
pejsek.
Танцуй,
смейся,
прыгай
как
щенок.
Stagnuj
včerejšek,
užívej
dnešek,
Оставь
прошлое
позади,
наслаждайся
сегодняшним
днем,
žij
pro
tento
den,
všude
vlaho,
живи
для
этого
дня,
везде
влага,
Vlasy
krásných
žen.
Nejhezčí
ženy
mají
Волосы
красивых
женщин.
Самые
красивые
женщины
у
Češi
a
Slováci
a
to
není
sen.
Чехов
и
Словаков,
и
это
не
сон.
To
je
realita,
tohle
se
počítá,
Это
реальность,
это
то,
что
zählt,
Každý
úsměv,
štěstí
ze
života.
Каждая
улыбка,
счастье
от
жизни.
Takhle
to
má
být,
takhle
to
chci
mít,
Так
и
должно
быть,
так
я
хочу,
Takhle
to
může
být,
tak
pojďme
žít.
Так
может
быть,
так
давай
жить.
Celý
svět
patří
nám
(celý
patří
nám)
Весь
мир
принадлежит
нам
(целиком
наш)
Stoupáme
až
ke
hvězdám
(až
ke
hvězdám)
Мы
поднимаемся
к
звездам
(к
звездам)
Na
to
ti
dnes
přísahám
(na
to
přísahám)
В
этом
я
тебе
клянусь
(клянусь)
Spolu
jdeme
ke
hvězdám
(ke
hvězdám)
Вместе
мы
идем
к
звездам
(к
звездам)
Oči
při
tom
zavírám
(zavírám)
Закрываю
глаза
(закрываю)
Co
bude
zítra
nevnímám
(já
nevnímám)
Что
будет
завтра,
не
знаю
(не
знаю)
Nikdo
nechce
zůstat
(tak
pojďme
žít)
Никто
не
хочет
оставаться
(так
давай
жить)
Zůstat
tady
sám.
Оставаться
здесь
одному.
Srdce
jako
na
dlani,
slunce
za
námi,
Сердце
нараспашку,
солнце
за
нами,
život
před
námi
celý
a
ty
mu
velíš
вся
жизнь
впереди,
и
ты
ею
управляешь.
A
pokud
si
i
věříš
a
nejen
ležíš,
А
если
ты
веришь
в
себя,
а
не
просто
лежишь,
Tak
svoje
sny
v
realitu
změníš.
То
свои
мечты
ты
воплотишь
в
реальность.
Ale
samozřejmě
teď
je
pohoda,
je
čas
Но,
конечно
же,
сейчас
все
хорошо,
время
Na
pozitivní
energii.
Для
позитивной
энергии.
Teď
zas
mír,
zábavu,
hudbu,
hlas,
Сейчас
мир,
веселье,
музыка,
голос,
Nenávist
nebo
lásku
- tuhle
volbu
máš.
Ненависть
или
любовь
- этот
выбор
за
тобой.
A
když
to
myslíš
upřímně,
tak
to
není
klišé
А
если
ты
говоришь
это
искренне,
то
это
не
клише,
A
dejte
pokoj,
drsňáci,
Ježíši
Kriste.
Да
оставьте
в
покое,
крутые
ребята,
Иисусе
Христе.
Všem
alfa-samcům
poslat
srdíčko
je
na
místě,
Отправить
сердечко
всем
альфа-самцам
- самое
то,
Ale
jestli
jim
to
sníží
testosteron,
nevím
jistě.
Но
снизит
ли
это
их
уровень
тестостерона,
я
не
уверен.
No,
debatu
jestli
je
chlap
ten,
co
šíří
čisté
frajerství,
Что
ж,
дискуссию
о
том,
настоящий
ли
мужик
тот,
кто
распространяет
чистую
крутость,
Nebo
ten
co
smysluplnost,
necháme
na
příště.
Или
тот,
кто
смысл,
оставим
на
потом.
Vědomí,
že
nejsme
tělo,
mysl,
Осознание
того,
что
мы
не
тело,
разум,
Ale
duch
je
totiž
velmi
nízké.
А
дух,
очень
низкое.
Ale
na
čem
se
shodneme
je
jisté,
že
není
Но
в
чем
мы
с
тобой
точно
сойдемся,
так
это
в
том,
что
нет
ничего
лучше,
Nad
to
když
máš
u
sebe
blízké,
Чем
когда
рядом
с
тобой
близкие,
Tu
svojí
spřízněnou
k
sobě
jako
klíště
přisátou,
Твои
родственные
души,
присосавшиеся
к
тебе,
как
клещ,
Je
radost
mít
tě.
Рад,
что
ты
есть.
A
když
vidím
lítat
kolem
sviště,
А
когда
я
вижу,
как
вокруг
бегают
суслики,
Chtěl
bych
zpátky
jejich
energii,
jít
na
hřiště.
Я
хочу
вернуть
их
энергию,
пойти
на
игровую
площадку.
Zajímavé
jak
dítě
únavu
nezažije,
Интересно,
как
ребенок
не
чувствует
усталости,
Celý
den
si
jen
hraje,
sem
tam
se
napije.
Целый
день
играет,
время
от
времени
пьет.
Takže
ber
život
jako
hru
a
máš
nekonečno
energie,
Так
что
воспринимай
жизнь
как
игру,
и
у
тебя
будет
бесконечная
энергия,
Malujme,
tancujme,
sportujme,
vymýšlejme,
Рисуем,
танцуем,
занимаемся
спортом,
выдумываем,
Vytvářejme
si,
hrejme,
se
smějme,
Творим,
играем,
смеемся,
Ale
makat
na
sobě
nezapomeňme.
Но
не
забываем
работать
над
собой.
Celý
svět
patří
nám
(celý
patří
nám)
Весь
мир
принадлежит
нам
(целиком
наш)
Stoupáme
až
ke
hvězdám
(až
ke
hvězdám)
Мы
поднимаемся
к
звездам
(к
звездам)
Na
to
ti
dnes
přísahám
(na
to
přísahám)
В
этом
я
тебе
клянусь
(клянусь)
Spolu
jdeme
ke
hvězdám
(ke
hvězdám)
Вместе
мы
идем
к
звездам
(к
звездам)
Oči
při
tom
zavírám,
(zavírám)
Закрываю
глаза
(закрываю)
Co
bude
zítra
nevnímám,
(já
nevnímám)
Что
будет
завтра,
не
знаю
(не
знаю)
Nikdo
nechce
zůstat,
(tak
pojďme
žít)
Никто
не
хочет
оставаться
(так
давай
жить)
Zůstat
tady
sám.
Оставаться
здесь
одному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Kaleta, Kalo Wyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.