rEVOLUCION - Mi Confianza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction rEVOLUCION - Mi Confianza




Mi Confianza
Моя вера
En ti está mi confianza, La paz y la esperanza.
В тебе - моя вера, Покой и надежда.
Tu me lo haz dado todo, yo te lo debo todo.
Ты дал мне всё, я всем тебе обязан.
Lo que me ha pasado no es casualidad, me siento
То, что со мной случилось, не случайно, я чувствую
Gobernado por tu santa voluntad.
Себя ведомым твоей святой волей.
Yo, he tenido que pasar, por muy duras situaciones
Я прошел через тяжелые испытания
Donde no encuentro salida
Где не видел выхода
Y la tristeza de mi vida se ha querido apoderar,
И грусть пыталась завладеть моей душой,
Solo nunca estoy
Я никогда не был один
Pues me haz dado unos amigos que son como hermanos
Ведь ты дал мне друзей, которые стали братьями
Y en tiempo de angustia me extienden su mano.
И в трудные времена протягивают мне руку помощи.
Yo agradecido estoy por la vida que me haz dado,
Я благодарен за жизнь, которую ты мне дал,
Los padres que me han tocado,
Родителей, которых ты мне назначил,
Que no fue por mucho tiempo como lo quisiera yo.
Хоть с ними я был недолго, как бы мне хотелось.
Pero resistiré, me he mantenido en pie, no por mis
Но я выстоял, остался на ногах, не благодаря своей
Fuerzas, si no por la fe.
Силе, а только благодаря вере.
Me has enseñado a ver las cosas como tu las vez.
Ты научил меня видеть вещи так, как видишь их ты.
En ti está mi confianza, La paz y la esperanza.
В тебе - моя вера, Покой и надежда.
Tu me lo haz dado todo, yo te lo debo todo.
Ты дал мне всё, я всем тебе обязан.
Lo que me ha pasado no por es casualidad,
То, что со мной случилось, не случайно,
Yo me siento gobernado por tu santa voluntad.
Я чувствую себя ведомым твоей святой волей.
En tu está mi confianza, la paz y la esperanza,
В тебе - моя вера, Покой и надежда,
Tu me lo haz dado todo, yo te lo debo todo,
Ты дал мне всё, я всем тебе обязан,
Me diste una mujer que hasta la muerte yo amaré
Ты подарил мне женщину, которую я буду любить до смерти
Por el resto de mi vida agradecido yo estaré.
И всю мою жизнь буду благодарен за неё.
Pero resistiré, me he mantenido en pie, no por mis
Но я выстоял, остался на ногах, не благодаря своей
Fuerzas,
Силе,
Si no por la fe.
А только благодаря вере.
Me has enseñado a ver las cosas como tu las vez.
Ты научил меня видеть вещи так, как видишь их ты.
En ti está mi confianza, La paz y la esperanza.
В тебе - моя вера, Покой и надежда.
Tu me lo haz dado todo, yo te lo debo todo.
Ты дал мне всё, я всем тебе обязан.
Lo que me ha pasado no por es casualidad,
То, что со мной случилось, не случайно,
Yo me siento gobernado por tu santa voluntad.
Я чувствую себя ведомым твоей святой волей.
En tu está mi confianza, la paz y la esperanza,
В тебе - моя вера, Покой и надежда,
Tu me lo haz dado todo, yo te lo debo todo,
Ты дал мне всё, я всем тебе обязан,
Me diste una mujer que hasta la muerte yo amaré
Ты подарил мне женщину, которую я буду любить до смерти
Por el resto de mi vida agradecido yo estaré.
И всю мою жизнь буду благодарен за неё.
En ti está mi confianza, La paz y la esperanza.
В тебе - моя вера, Покой и надежда.
Tu me lo haz dado todo, yo te lo debo todo.
Ты дал мне всё, я всем тебе обязан.
Lo que me ha pasado no por es casualidad,
То, что со мной случилось, не случайно,
Yo me siento gobernado por tu santa voluntad.
Я чувствую себя ведомым твоей святой волей.
En tu está mi confianza, la paz y la esperanza,
В тебе - моя вера, Покой и надежда,
Tu me lo haz dado todo, yo te lo debo todo,
Ты дал мне всё, я всем тебе обязан,
Me diste una mujer que hasta la muerte yo amaré
Ты подарил мне женщину, которую я буду любить до смерти
Por el resto de mi vida agradecido yo estaré.
И всю мою жизнь буду благодарен за неё.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.