Revolution - Celle à qui je mens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolution - Celle à qui je mens




Celle à qui je mens
She Whom I Lie To
Ah
Ah
4 fantastique
4 Fantastic
Revo Revo
Revolution, Revolution
Tu es celle à qui je mens, celle à qui je mens
You are the one I lie to, the one I lie to
Tu es celle à qui je mens, celle à qui je mens
You are the one I lie to, the one I lie to
Oh oh si je te cache des choses souvent
Oh oh if I often hide things from you
C'est pour éviter que tu me quittes en pleurant
It's to avoid you leaving me in tears
Car y'a des vérités qu'on avale même pas avec le temps
Because there are truths that we don't even swallow over time
C'est pourquoi moi je te mens
That's why I lie to you
L'homme parfait n'existe pas qui dit le contraire il ment
The perfect man does not exist, whoever says otherwise is lying
L'amour est compliqué moi je t'aime dans le sang
Love is complicated, I love you in my blood
Eh bébé t'es celle à qui je mens
Hey baby you're the one I lie to
Celle à qui je mens, t'es celle à qui je mens, celle à qui je mens
The one I lie to, you're the one I lie to, the one I lie to
Tu trouves que ma bouche est trop sucré mais la vérité bébé
You find my mouth too sweet, but the truth baby
Elle est souvent salé donc moins tu sauras et mieux on se sentira
It's often salty so the less you know, the better we'll feel
Donc c'est mieux que je te mente parce que les hommes
So it's better that I lie to you because men
Sont même père même mère qui dit le contraire il ment
Are all from the same father and mother, whoever says otherwise is lying
L'amour est compliqué moi je t'aime dans le sang eh eh
Love is complicated, I love you in my blood, hey hey
Tu es celle à qui je mens (maman a blin du president, mais ah)
You are the one I lie to (mom's the president's mistress, but ah)
Celle à qui je mens hmmm Caroline da Silva
The one I lie to, hmmm Caroline da Silva
Tu es celle à qui je mens
You are the one I lie to
Le très ancien, il veut canner
The very old man, he wants to die
Celle à qui je mens
The one I lie to
Je te jure, je te jure, sur tout ce que je cherche ce que t'as vu
I swear, I swear, on everything I seek what you saw there
Tu as peut être rêver, ceux qui t'ont raconté ton peut être blagué
You may have dreamed it, those who told you it may have been joking
C'est un malentendu t'as peut être confondu chérie
It's a misunderstanding, you may have been confused, honey
C'est quoi le problème tu sais bien que je t'aime
What's the problem, you know I love you
Je suis toujours le même
I'm still the same
Je fais comme le ONU eh eh, je te mens pour ton respect
I act like the UN, hey hey, I lie to you for your respect
Pour garantir la paix, tu sais bien que je t'aime
To guarantee peace, you know I love you
L'amour qui etre rare, comme une iver
Love that is rare, like a river
Lauraine Gybson, l'ambassade est au fino
Lauraine Gybson, the embassy is in the room
Président dans tes pareaux
President in your shorts
Da presse au agà, Yanick et Kanza
The press at the agà, Yanick and Kanza
La force, la fort terrestre
The strength, the terrestrial fort
Au quartier relamb
In the relamb district
L'internacional du Massaíde
The international of the Massaíde
Patrick Mallot, merci a toi, exit prémier
Patrick Mallot, thanks to you, exit the first
Chér Kivan et DJ Blaiú, tessa
Dear Kivan and DJ Blaiú, tessa
Je te mens parce que je t'aime
I lie to you because I love you
Si tu t'en vas que tu me laisse
If you leave and you leave me
Tu trouveras plus menteur, aah
You will not find a greater liar, aah
Tu es celle à qui je mens
You are the one I lie to
Prends moi comme ça
Take me like this
Celle à qui je mens
The one I lie to
Tu es celle à qui je mens
You are the one I lie to
Celle à qui je mens
The one I lie to
Tu es celle à qui je mens
You are the one I lie to





Writer(s): Always, Isso Revolution, Promethee, Say Say


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.