Revolução Rap - Malandro de Rocha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolução Rap - Malandro de Rocha




Malandro de Rocha
Rock Hustler
Se segura moleque
Hold up, kid
Da um gelo no beck
Chill with the blunt
Os zomi pintaram na área
The cops showed up in the area
Dispensa à parada ninguem se mexe
Nobody moves, dismiss the stop
Escuto o click cleck
I hear the click-clack
Eles se boram de medo
They're scared shitless
Perguntam onde está a erva
They ask where the weed is
Olham seu dedo e sente o cheiro
They look at your finger and smell it
Bacu na cabeçada murro no saco
Headbutt to the face, punch to the gut
Cuspi na cara
Spit in their faces
Eles andam em bando
They only walk in packs
Sem medo de nada
Fearless
Se escondem na farda
They hide behind their uniforms
Mais não acham nada
But they find nothing
E os camarada que atiram marra
And the homies who throw shade
Comemoram com grito de grerra
Celebrate with war cries
Segura a rajada
Hold the burst
É vei
It's real
E os zomi vaza, vaza
And the cops flee, flee
(Malandro de rocha)
(Rock Hustler)
(Ninguem vai te queima)
(Nobody's gonna snitch on you)
Ferro na sinta
Iron on the hip
Maluco não brinca
Dude doesn't play
Se der um vacilo
If you slip up
Você perde sua sua vida
You lose your life
Na periferia é bom não ter richa
In the hood, it's good not to have beef
A qualquer momento feita a casinha
At any moment, your house is done
No beco escuro encontado no muro
In the dark alley, hidden by the wall
O doido te fecha te enche de murro
The crazy one closes in, fills you with punches
Te joga no chão se der sorte mermão
Throws you to the ground, if you're lucky, bro
Consegue furgir e escapar do caixão
You can escape and avoid the coffin
Pra sobreviver a favela
To survive the favela
Tem que ser criado dentro dela
You have to be raised within it
Respeitar as caras saber quem é mala
Respect the faces, know who's bad news
Escute com senso
Listen with sense
Se não cai na bala
Or you'll catch a bullet
Pra você se tornar
For you to become
Um cara considerado
A respected guy
E ter distaque na favela
And have a presence in the favela
Fazer varios chegados
Make many friends
E ser camarada
And just be a comrade
Nunca brincar com ninguem
Never mess with anyone
E se brincar com seus colados
And if you mess with your buddies
Leva pey pey
You get beat up
Malandro de rocha
Rock Hustler
Não da pipoco atoa
Doesn't pop off for nothing
Não mete os ganhos na propria quebrada
Doesn't bring the heat to his own hood
fica de boa
Just stays chill
E se um dia os zomi te pega
And if one day the cops get you
Você assumi
You take it alone
Se caguetar os chegados
If you snitch on your buddies
Quando assinar o B.O
When you sign the report
É no baile o cara pira
The dude goes crazy at the party
Assende um beck não vacila
Light up a blunt, don't hesitate
Sem treta no salão
No fights in the hall
Se não o som termina
Or the music stops
Bola bola depois vem a broca
Weed, weed, then comes the crack
tem muleque doido
Only crazy kids here
malandro de rocha
Only Rock Hustlers
(Malandro de rocha)
(Rock Hustler)
(Ninguem vai te queimar)
(Nobody's gonna snitch on you)
Pega o beco boy
Take the alley, boy
Murro é claro que doi
Punches, of course, hurt
Aqui não tem trigrão
There's no wheat here
Quem domina é nois
We dominate
O rap é real
Rap is real
Sem demagogia
No demagoguery
O som que comanda na periferia
The sound that commands the periphery
Usando a poesia
Using poetry
Falando a verdade
Speaking the truth
Do nosso jardim e da nessessidade
Of our garden and the needs
Do povo sofrido
Of the suffering people
Do negro do gueto
Of the ghetto black man
Do corpo alvejado caido no beco
Of the riddled body fallen in the alley
Do pai de familia da mãe sofredora
Of the family man, the suffering mother
Do presidiario
Of the prisoner
Do fogo na bomba
Of the fire in the bomb
"Esse é do b...
This one's from the hood...
Bermudão da ciclone
Cyclone shorts
Aba reta ou calça folgada
Straight hem or baggy pants
Temos nosso estilo
We have our style
E não abrimos pra nada
And we don't open up for anything
Se paga pau pra ninguem
We don't kiss ass to anyone
Aqui sobra atitude
There's plenty of attitude here
So ladrão de responsa
Only responsible thieves
Do estilo "Robin wood"
Of the "Robin Hood" style
A maladragem curti o som
The hustlers enjoy the sound
Que fala a real
That speaks the truth
E pra você que critica
And for you who criticize
E sabe falar mal
And only know how to speak ill
Nois estamos aqui
We are here
Pra contrariar você
To defy you
E pra ouvir o nosso som
And to listen to our sound
Você vai ter que ter
You'll have to have
Nervos de aço
Nerves of steel
Coragem pra escutar
Courage to listen
Um rap pesado estilo "Gangstar"
A heavy rap, "Gangsta" style
(Malandro de rocha)
(Rock Hustler)
(Ninguem vai te queimar)
(Nobody's gonna snitch on you)
"-
"-






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.