Revólver - Fuera de lugar - traduction des paroles en allemand

Fuera de lugar - Revolvertraduction en allemand




Fuera de lugar
Fehl am Platz
Hace tanto tiempo que estoy fuera de mi hogar
So lange bin ich schon fern von meinem Zuhause
Que ahora que estoy en la puerta no
Dass ich jetzt, wo ich an der Tür stehe, nicht weiß
Si debo de entrar.
Ob ich eintreten soll.
La sonrisa de mi hijo
Das Lächeln meines Sohnes
Quizás me resulte extraña.
Wird mir vielleicht fremd sein.
Y el sabor de mi mujer
Und der Geschmack meiner Frau
Puede que no sea igual
Ist vielleicht nicht mehr derselbe
Sea igual.
Derselbe.
No si sí, no si no, lo que está claro es que ya estoy
Ich weiß nicht, ob ja, ich weiß nicht, ob nein, was klar ist, ist, dass ich schon
No si sí, no si no
Ich weiß nicht, ob ja, ich weiß nicht, ob nein
Fuera de lugar.
Fehl am Platz bin.
Nunca tuve condiciones
Ich hatte nie die Fähigkeiten
Como jefe de mi clan
Als Oberhaupt meines Clans
No logré traer comida a mi nido familiar.
Ich schaffte es nicht, Essen in mein Familiennest zu bringen.
Me pasaba el día sentado viendo pájaros volar.
Ich saß den ganzen Tag da und sah Vögeln beim Fliegen zu.
No servía para padre.
Ich taugte nicht zum Vater.
No servía para amar.
Ich taugte nicht zum Lieben.
Para amar, para amar.
Zum Lieben, zum Lieben.
No si sí, no si no, lo que está claro es que ya estoy
Ich weiß nicht, ob ja, ich weiß nicht, ob nein, was klar ist, ist, dass ich schon
No si sí, no si no
Ich weiß nicht, ob ja, ich weiß nicht, ob nein
Fuera de lugar.
Fehl am Platz bin.
Desde que cantaba el gallo
Vom Hahnenschrei
Hasta la hora de cenar
Bis zur Abendessenszeit
Las horas no eran horas
Die Stunden waren keine Stunden
Sólo un trámite ideal.
Nur ein leerer Ablauf.
Miraba el cielo perdido
Ich blickte verloren in den Himmel
Pensando que hago aquí.
Und dachte, was mache ich hier.
Esta vida me está ahogando
Dieses Leben erstickt mich
Y me diento malgastado
Und ich fühle mich verschwendet
Necesito ya salir, ya salir.
Ich muss hier raus, jetzt raus.
Ya no si vengo, ya no si debo ir.
Ich weiß nicht mehr, ob ich komme, ich weiß nicht mehr, ob ich gehen soll.
Lo único que quiero es un lugar donde dormir.
Das Einzige, was ich will, ist ein Platz zum Schlafen.
Miro hacia delante, miro para atrás
Ich schaue nach vorn, ich schaue zurück
Y siempre me encuentro fuera de lugar.
Und immer fühle ich mich fehl am Platz.
Bis, bis.
Nochmal, nochmal.





Writer(s): Carlos J. Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.