Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
País del sur
Land des Südens
Cuando
la
noche
se
ha
traga
Wenn
die
Nacht
verschluckt
hat
Restos
que
el
día
ha
dejado,
Was
der
Tag
an
Resten
hinterließ,
Cambia
la
Puerta
del
Sol,
la
Avenida
del
Oeste,
Verändern
sich
die
Puerta
del
Sol,
die
Avenida
del
Oeste,
La
Rambla
de
Barcelona,
Correos
y
el
Mirador.
Die
Rambla
von
Barcelona,
Correos
und
der
Mirador.
Debajo
de
las
puertas
y
dentro
de
las
acera
Unter
den
Türen
und
in
den
Bürgersteigen
Hay
más
luz
que
tiene
el
sol.
Gibt
es
mehr
Licht
als
die
Sonne
hat.
Y
me
encuentro
de
repente
compartiendo
con
más
gente
Und
plötzlich
finde
ich
mich
wieder,
wie
ich
mit
mehr
Leuten
teile
Ganas
de
barato
amor.
Die
Lust
auf
billige
Liebe.
Hay
tipos
con
mucha
clase
y
hay
otros
que
necesitan
Es
gibt
Typen
mit
viel
Klasse
und
andere,
die
brauchen
Alguna
partículas,
pero
nos
une
en
este
sitio
Etwas
Schliff,
aber
uns
verbindet
an
diesem
Ort
Algo
que
flota
en
el
aire,
el
juego
no
ha
hecho
más
que
empezar.
Etwas,
das
in
der
Luft
liegt,
das
Spiel
hat
gerade
erst
begonnen.
País
del
Sur
siempre
la
luz
Land
des
Südens,
immer
das
Licht
Alumbra
mi
cuidad.
Erleuchtet
meine
Stadt.
País
del
Sur
siempre
la
luz
Land
des
Südens,
immer
das
Licht
Brilla
en
la
oscuridad.
Scheint
in
der
Dunkelheit.
País
del
Sur.
Land
des
Südens.
Él
te
busca
y
tiene
prisa
porque
siempre
le
das
besos
Er
sucht
dich
und
hat
es
eilig,
denn
du
gibst
ihm
immer
Küsse
Con
sabor
a
gran
ciudad,
y
en
el
coche
va
gritando
Mit
dem
Geschmack
der
großen
Stadt,
und
im
Auto
schreit
er
Hey
muñeca
no
te
pares,
dame
más,
dame
más,
dame
más.
Hey
Süße,
hör
nicht
auf,
gib
mir
mehr,
gib
mir
mehr,
gib
mir
mehr.
Poco
a
poco
sin
mesura,
sube
la
temperatura
Langsam,
ohne
Maß,
steigt
die
Temperatur
Y
respirarán
sudor,
él
adoptará
el
de
ella,
Und
sie
werden
Schweiß
atmen,
er
wird
ihren
annehmen,
Ella
tomará
el
de
él,
combinándose
el
olor.
Sie
wird
seinen
nehmen,
ihre
Gerüche
vermischen
sich.
Dime
que
me
quieres
si
mi
amor
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
meine
Liebe
él
sabe
que
no
es
cierto,
Er
weiß,
dass
es
nicht
wahr
ist,
Mientras
pague
lo
será.
Solange
er
zahlt,
wird
es
so
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.