Revólver - País del sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revólver - País del sur




País del sur
Southern Land
Cuando la noche se ha traga
When night has swallowed up
Restos que el día ha dejado,
The remnants the day has left behind,
Cambia la Puerta del Sol, la Avenida del Oeste,
Puerta del Sol, Avenida del Oeste change,
La Rambla de Barcelona, Correos y el Mirador.
The Rambla de Barcelona, Correos and the Mirador.
Debajo de las puertas y dentro de las acera
Under the doorways and on the pavements
Hay más luz que tiene el sol.
There is more light than the sun has.
Y me encuentro de repente compartiendo con más gente
And I suddenly find myself sharing with more people
Ganas de barato amor.
The desire for cheap love.
Hay tipos con mucha clase y hay otros que necesitan
There are classy guys and there are others who need
Alguna partículas, pero nos une en este sitio
Some particles, but what unites us in this place
Algo que flota en el aire, el juego no ha hecho más que empezar.
Is something that hangs in the air, the game has only just begun.
País del Sur siempre la luz
Southern Land always the light
Alumbra mi cuidad.
It lights up my city.
País del Sur siempre la luz
Southern Land always the light
Brilla en la oscuridad.
It shines in the darkness.
País del Sur.
Southern Land.
Él te busca y tiene prisa porque siempre le das besos
He is looking for you and is in a hurry because you always give him kisses
Con sabor a gran ciudad, y en el coche va gritando
With the flavor of the big city, and in the car, he shouts
Hey muñeca no te pares, dame más, dame más, dame más.
Hey baby, don't stop, give me more, give me more, give me more.
Poco a poco sin mesura, sube la temperatura
Little by little without restraint, the temperature rises.
Y respirarán sudor, él adoptará el de ella,
And they will breathe sweat, he will adopt hers,
Ella tomará el de él, combinándose el olor.
She will take his, combining the smell.
Dime que me quieres si mi amor
Tell me you love me if my love
él sabe que no es cierto,
He knows it's not true,
Mientras pague lo será.
While he pays, it will be.





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.