Revolver Cannabis feat. Juan Rodriguez - La Gitanilla (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

La Gitanilla (En Vivo) - Revolver Cannabis , Juan Rodriguez traduction en allemand




La Gitanilla (En Vivo)
La Gitanilla (Live)
Cuando ella me dijo que no me queria
Als sie mir sagte, dass sie mich nicht liebt,
Corri como un loco de pena y dolor
rannte ich wie ein Verrückter vor Kummer und Schmerz davon.
Pense en mi tristeza quitarme la vida
Ich dachte in meiner Trauer daran, mir das Leben zu nehmen,
Y entre a una cantina pa' darme valor
und ging in eine Cantina, um mir Mut anzutrinken.
Sentado a la mesa tomando tequila
Als ich am Tisch saß und Tequila trank,
Entro una gitana al verme llorar
kam eine Zigeunerin herein und sah mich weinen.
Me dijo no llores no es grande tu pena
Sie sagte, weine nicht, dein Kummer ist nicht groß,
Yo se que la ingrata te vendra a rogar
ich weiß, dass die Undankbare dich anflehen wird, zurückzukommen.
Y echame otra piedra en el zapato
Und wirf mir noch einen Stein in den Schuh,
Pa' no andar tan a gusto mija
damit ich mich nicht so wohl fühle, meine Liebe,
Aqui con el amestro Juan Rodriguez
hier mit dem Meister Juan Rodriguez,
Puro Revolver Cannabis
Purer Revolver Cannabis.
Le puse mi mano leyo mi futuro
Ich gab ihr meine Hand, sie las meine Zukunft,
Me dijo ella vuelve no vive sin ti
sie sagte, sie kommt zurück, sie lebt nicht ohne dich.
Deja esa tristeza y vete seguro
Lass diese Traurigkeit hinter dir und geh mit Zuversicht,
Lo he visto en tu mano seras muy feliz
ich habe es in deiner Hand gesehen, du wirst sehr glücklich sein.
Le dio la moneda salio la gitana
Ich gab ihr die Münze, die Zigeunerin ging hinaus,
Tome una guitarra y me puse a cantar
ich nahm eine Gitarre und begann zu singen.
Tome mas tequila y grite de alegria
Ich trank mehr Tequila und schrie vor Freude,
Me puse a esperarla queriendola amar
ich wartete auf sie und wollte sie lieben.
Pasaron los dias los meses los años
Die Tage, Monate und Jahre vergingen,
Y aquella esperanza de volverla a ver
und jene Hoffnung, sie wiederzusehen,
Y aquella tristeza ya todo ha cambiado
und jene Traurigkeit, alles hat sich geändert,
Y a mi no me importa si piensa volver
und es ist mir egal, ob sie daran denkt, zurückzukommen.
Vuelvo a la cantina a tomar tequila
Ich gehe zurück in die Cantina, um Tequila zu trinken,
Quiero echar un grito y ponerme a cantar
ich möchte schreien und anfangen zu singen,
Y darle las gracias a la gitanilla
und der kleinen Zigeunerin danken,
Que con sus mentiras me enseño a olvidar
die mich mit ihren Lügen gelehrt hat, zu vergessen.





Writer(s): Guzman Jasso Mauro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.