Revolver Cannabis - Cartel MZ (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Cartel MZ (En Vivo) - Revolver Cannabistraduction en allemand




Cartel MZ (En Vivo)
Kartell MZ (Live)
Nazi en el Poder nazi en la Riqueza
Geboren in der Nazi-Macht, im Nazi-Reichtum
Cresi en el Cartel, cartel Mz
Aufgewachsen im Kartell, Kartell MZ
Me dicen el Gordo toda mi plevada
Meine ganze Clique nennt mich den Dicken
Soy hijo del Mayo, del Mayo zambada
Ich bin der Sohn von Mayo, von Mayo Zambada
Disfruto mi vida Muy Bien con mi Gente
Ich genieße mein Leben sehr mit meinen Leuten
Pero yo no olvido, No olvido a Vicente
Aber ich vergesse nicht, ich vergesse Vicente nicht
Sigue tu legado Hermano querido
Dein Erbe lebt weiter, geliebter Bruder
Ojala que Pronto, Pronto estés Conmigo
Hoffentlich bist du bald, bald bei mir
Siempre ando Calmado y también Muy sereno
Ich bin immer ruhig und auch sehr gelassen
Pero no ando Solo conmigo anda el cheyo
Aber ich bin nicht allein, Cheyo ist bei mir
Siempre me defiende de Cualquier Problema
Er verteidigt mich immer vor jedem Problem
Junto con el Gani Cuida la Gerencia
Zusammen mit Gani kümmert er sich um die Geschäfte
(Y ami no me espanta el Muerto, ni los que lo van cargando
(Und mich erschreckt weder der Tod, noch die, die ihn tragen
Si quieres superarme, Primero igualame!
Wenn du mich übertreffen willst, musst du mir erst einmal gleichkommen!
Y sigue detonando el revolver aunque cambie de Balas!)
Und der Revolver knallt weiter, auch wenn er die Kugeln wechselt!)
Tendrán que aguantarme que siga Ordenando
Sie werden es ertragen müssen, dass ich weiter befehle
La Orden que Yo doy mi padre la a dado
Den Befehl, den ich gebe, hat mein Vater gegeben
Sigo su instructivo yo sigo su ejemplo
Ich folge seinen Anweisungen, ich folge seinem Beispiel
Y ahora en el equipo soy todo un maestro
Und jetzt bin ich im Team ein wahrer Meister
Sigo en la jugada Traigo Buenas cartas
Ich bin immer noch im Spiel, ich habe gute Karten
Las cartas que Traigo son de las Mas altas
Die Karten, die ich habe, sind von den höchsten
El cinco y la Yuca esas les envió
Die Fünf und die Yuca, die schicke ich ihnen
No ofenden ni asustan mis enemigos
Meine Feinde beleidigen oder erschrecken nicht
Les mando un saludo hermanos de alma
Ich sende einen Gruß an meine Seelenverwandten
También ami Padre, Mi padre zambada
Auch an meinen Vater, meinen Vater Zambada
Gracias por tu apoyo y tus enseñanzas
Danke für deine Unterstützung und deine Lehren
También por ponerme ismael Zambada
Und auch dafür, dass du mich Ismael Zambada genannt hast





Writer(s): Gustavo Sotelo Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.