Paroles et traduction Revolver Cannabis - Comandante Paletas (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comandante Paletas (En Vivo)
Commander Lolly (Live)
COMANDANTE
PALETAS
Commander
Lolly
REVOLVER
CANNABIS
REVOLVER
CANNABIS
Todo
empezó
allá
en
CABORCA,
una
historia
pa
contar
It
all
started
over
in
CABORCA,
a
story
to
tell
Mira
lo
que
son
las
cosas,
el
jefe
supo
cuidar
Look
what
things
turned
out
to
be,
the
boss
knew
how
to
take
care
of
business
Es
la
plaza
del
PALETAS,
el
gran
desierto
de
ALTAR...
It's
the
square
of
LOLA,
the
great
ALTAR
desert...
Qué
bonitos
los
recuerdos,
los
dejaste
por
SONORA
What
beautiful
memories,
you
left
them
in
SONORA
Cuando
en
noches
de
sereno,
retumbaba
la
tambora
When
on
calm
nights,
the
drum
would
rumble
Y
con
un
vino
del
bueno,
mitigábamos
las
horas...
And
with
a
good
red
wine,
we
would
make
the
hours
pass...
Por
SAN
JUDAS
bendecido,
por
eso
le
rezo
a
diario
Blessed
by
SAINT
JUDE,
that's
why
I
pray
to
him
daily
Por
allá
por
HERMOSILLO,
tiene
un
rancho
millonario
Over
in
HERMOSILLO,
he
has
a
millionaire's
ranch
Donde
cría
gallitos
finos
y
baila
el
mejor
caballo...
Where
he
raises
fancy
roosters
and
has
the
best
horse
dancing...
Comandando
por
la
15,
armados
hasta
los
dientes
Commanding
highway
15,
armed
to
the
teeth
Los
PALETAS
siguen
firmes,
el
calor
los
hace
fuerte
The
PALETAS
(Lollies)
are
still
firm,
the
heat
makes
them
strong
Sin
escalas,
como
dije,
ALFA
nos
vemos
al
frente...
Non-stop,
like
I
said,
ALFA
we'll
see
you
at
the
front...
El
que
no
arriesga,
no
gana,
pero
él
se
ha
arriesgado
siempre
He
who
does
not
risk,
does
not
win,
but
he
has
always
risked
it
all
Apostando
todo
o
nada,
cada
vez
que
va
a
un
palenque
Betting
everything
or
nothing,
every
time
he
goes
to
a
cockfight
No
importa
si
pierde
o
gana,
lo
bueno
es
que
se
divierte...
Doesn't
matter
if
he
loses
or
wins,
the
good
thing
is
that
he
has
fun...
Amigos
tengo
muy
pocos,
porque
casi
no
se
dan
I
have
very
few
friends,
because
they
are
very
rare
De
confianza
tengo
al
GORDO
y
en
mi
mesa,
siempre
el
pan
I
trust
el
GORDO
(The
Fat
One)
and
on
my
table,
the
bread
will
always
be
there
Con
el
CHINO
apuesto
todo,
en
esos
juegos
de
azar...
With
el
CHINO
(The
Chinese
Guy)
I
bet
it
all,
in
those
gambling
games...
Pa
navegar
un
buen
barco,
pa
la
tierra,
un
deportivo
To
sail,
a
good
boat,
for
the
land,
a
sports
car
Saludo
al
R
del
charco,
ya
que
estamos
entre
amigos
Greetings
to
R
from
the
pond,
since
we're
among
friends
Por
allá
le
caigo
al
rato,
pa
brindar
con
un
buen
vino...
I'll
drop
by
later,
to
toast
with
a
good
wine...
5-7
es
la
pistola
preferida
y
avanzada
The
5-7
is
the
favorite
and
advanced
pistol
La
reina
de
toda
EUROPA,
en
las
manos
adecuadas
The
queen
of
all
of
EUROPE,
in
the
right
hands
Si
se
atora
alguna
cosa,
el
PALETAS
la
descarga.
If
anything
gets
stuck,
the
PALETAS
(Lolly)
will
unload
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geovani Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.