Paroles et traduction Revolver Cannabis - Luis Pulido (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luis Pulido (En Vivo)
Luis Pulido (Live)
De
alla
del
rancho
La
Peña,
From
the
ranch
of
La
Peña,
Les
traigo
el
nuevo
corrido,
I
bring
you
a
new
corrido,
Por
andar
haciendo
señas,
For
making
those
hand
signs,
Matarón
a
Luis
Pulido,
Luis
Pulido
was
killed,
Y
quien
iba
a
imaginarse,
Who
could
have
imagined,
Que
lo
matara
un
amigo
That
he
would
be
killed
by
a
friend?
Alegre
estaba
la
fiesta,
The
party
was
in
full
swing,
Se
celebraba
una
boda,
A
wedding
was
celebrated,
Pulido
ya
muy
tomado,
Pulido
was
very
drunk,
Le
hacia
señas
a
la
novia,
He
was
making
hand
signs
at
the
bride,
A
veces
queria
besarla,
At
times
he
wanted
to
kiss
her,
Como
si
estuviera
sola
As
if
she
were
alone.
Antonio
muy
ofendido,
Antonio
deeply
offended,
Queriendo
allanar
la
cosa,
Wanting
to
smooth
things
over,
Luisito
si
eres
mi
amigo,
Luisito,
if
you
are
my
friend,
Respeta
mas
a
mi
esposa
Show
my
wife
more
respect.
Pulido
se
avienta
un
grito,
Pulido
lets
out
a
shout,
Que
se
oye
en
el
rancho
entero,
That
can
be
heard
throughout
the
entire
ranch,
A
mi
la
hembra
que
me
cuadre,
I'll
court
the
woman
I
want,
La
quiero
porque
la
quiero,
Because
I
want
to,
that's
why,
Si
alguno
se
me
atraviesa,
If
anyone
tries
to
stop
me,
Se
lo
despacho
a
San
Pedro
I'll
send
them
to
Saint
Peter.
Se
agarron
a
balazos,
They
grabbed
their
guns,
Se
dieron
a
quemar
ropa,
They
started
shooting,
Cayo
bien
muerto
Pulido,
Pulido
fell
down
dead,
Y
echo
sangre
por
la
boca,
And
bled
from
his
mouth,
Antonio
nomás
herido,
Antonio
was
only
wounded,
Pero
por
poco
y
le
toca
But
he
nearly
got
hit
too.
Pulido
perdio
la
vida,
Pulido
lost
his
life,
Antonio
gano
a
la
buena,
Antonio
won
fair
and
square,
Asi
acaba
siempre
el
hombre,
This
is
how
it
always
ends
for
a
man,
Que
sigue
a
mujer
ajena
Who
pursues
another
man's
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cein Alfaro Tipacamu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.