Revolver Cannabis - Modo Diablo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolver Cannabis - Modo Diablo




Modo Diablo
Devil Mode
Muy cerquita del Tres Ríos
Very close to Tres Ríos
Comiéndome unos mariscos
Eating some seafood
Ahí mero me cayeron los del ancla
The Navy guys came to arrest me right there
Me pidieron credenciales, me arrebatan celulares
They asked for my credentials, they snatched my cell phones
-"Responde, dime ¿Con quién trabajas?
-"Answer me, tell me who you work for?"
Al ver como me trataron me les puse en modo diablo
When I saw how they treated me, I put myself in devil mode
Piénsenla muy bien marinos
Think carefully marines
O me sueltan o me llevan
Either you release me or you take me
En cualquiera de los casos ustedes ya están mal conmigo.
Either way, you're already in trouble with me.
Los aparatos son clave más de 30 celulares
The devices are key, more than 30 cell phones
Me caben en su bolsa Ferragamo
They fit in his Ferragamo bag
Carga varios generales y no es por exagerarle
He carries several generals and it's not an exaggeration
La neta todos andan jalando.
The truth is that everyone is working.
Es un pulpo con los dedos, resuelve los enredos
He's an octopus with fingers, he solves the tangles
Como todo un secretario
Like a real secretary
Discúlpeme un momento, ahorita los atiendo
Excuse me a moment, I'll attend you right now
El jefe se encuentra ocupado.
The boss is busy.
En un autoservicio tuvo un encontronazo
He had a run-in at a self-service restaurant
Quisieron matarlo, pero el diablo no está manco
They tried to kill him, but the devil is not left-handed
Cargaba una 40 y al lomo subió tiro
He carried a .40 and shot up the hill
Y de los tres que eran ¿Qué creen?
And of the three that were there, what do you think?
Ni uno quedó vivo
Not one survived.
Y somos los que estamos
And we are who we are
Revolver Cannabis
Revolver Cannabis
Cada perro con su vida, ese lema nunca olvida
Every dog with its own life, that's a motto he never forgets
El vato nunca se va a dejar
The guy will never give up
Es como un perro con rabia
He's like a rabid dog
Cuando defiende a su raza si lo hacen enojar
When he defends his race if they make him angry
No se metan con los míos
Don't mess with mine
No se enreden en el hilo
Don't get tangled in the thread
Porque les puede pesar.
Because it can weigh on you.
Cuando quieran dar un paso les caemos a balazos
When you want to take a step, we'll come at you with bullets
Y a ver quien los va a salvar
And let's see who's going to save you
En un autoservicio tuvo un encontronazo
He had a run-in at a self-service restaurant
Quisieron matarlo, pero el diablo no está manco
They tried to kill him, but the devil is not left-handed
Cargaba una 40 y al lomo subió tiro
He carried a .40 and shot up the hill
Y de los tres que eran ¿Qué creen?
And of the three that were there, what do you think?
Ni uno quedó vivo.
Not one survived.





Writer(s): Geovani Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.