Revolver Cannabis - Por la Gente Supe (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Por la Gente Supe (En Vivo)
Durch die Leute erfuhr ich (Live)
Una noche acabarón todos mis sueños,
Eines Nachts endeten all meine Träume,
Se borraron de pronto mis ilusiones,
Meine Illusionen löschten sich plötzlich aus,
Se esfumaron promesas que un día forjaron
Versprechungen, die einst geschmiedet wurden, schwanden dahin,
Y de aquellos amores sólo me queda
Und von jenen Lieben bleibt mir nur
El poema imborrable de la tristesa
Das unauslöschliche Gedicht der Traurigkeit.
Por la gente supe que vas por el mundo
Durch die Leute erfuhr ich, dass du durch die Welt gehst
Destrosando ilusiones que te salen al paso
Und Illusionen zerstörst, die dir begegnen.
Por la gente supe que tu andas perdida
Durch die Leute erfuhr ich, dass du verloren bist,
Por caminos inciertos que son un fracaso Y la gente no sabe que te sigo amando,
Auf ungewissen Wegen, die ein Scheitern sind. Und die Leute wissen nicht, dass ich dich immer noch liebe,
Que fuiste en mi vida lo que más quería
Dass du in meinem Leben das warst, was ich am meisten wollte,
Y apagaste la hoguera del amor sincero que ardía en mi pecho
Und du hast das Feuer der aufrichtigen Liebe, das in meiner Brust brannte, gelöscht,
Cuando fuiste mía
Als du mein warst.
Tu llorabas a mares en mi presencia
Du weintest in Strömen in meiner Gegenwart,
Y tal vez me querías como te quiero
Und vielleicht liebtest du mich, wie ich dich liebe,
Pero fuiste cobarde en aquel momento
Aber du warst in jenem Moment feige
Y me dejaste por otro
Und hast mich für eine andere verlassen,
Echando al olvido el amor que me diste
Die Liebe, die du mir gabst, in Vergessenheit stürzend,
Y el amor que te diera
Und die Liebe, die ich dir gab.
Por la gente supe que vas por el mundo
Durch die Leute erfuhr ich, dass du durch die Welt gehst,
Destrosando ilusiones que te salen al paso
Und Illusionen zerstörst, die dir begegnen.
Por la gente supe que tu andas perdida
Durch die Leute erfuhr ich, dass du verloren bist,
Por caminos inciertos que son un fracaso Y la gente no sabe que te sigo amando,
Auf ungewissen Wegen, die ein Scheitern sind. Und die Leute wissen nicht, dass ich dich immer noch liebe,
Que fuiste en mi vida lo que más quería
Dass du in meinem Leben das warst, was ich am meisten wollte,
Y apagaste la goguera del amor cincero que ardía en mi pecho cuando fuiste mía
Und du hast das Feuer der aufrichtigen Liebe, das in meiner Brust brannte, gelöscht, als du mein warst.





Writer(s): Baldo Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.