Paroles et traduction Revolver Cannabis - Por la Gente Supe (En Vivo)
Por la Gente Supe (En Vivo)
For the People I Found Out (Live)
Una
noche
acabarón
todos
mis
sueños,
One
night
all
my
dreams
ended,
Se
borraron
de
pronto
mis
ilusiones,
My
illusions
were
suddenly
erased,
Se
esfumaron
promesas
que
un
día
forjaron
Promises
that
were
once
made
vanished
Y
de
aquellos
amores
sólo
me
queda
And
from
those
loves
all
that
remains
El
poema
imborrable
de
la
tristesa
Is
the
indelible
poem
of
sadness
Por
la
gente
supe
que
vas
por
el
mundo
Through
the
people
I
found
out
that
you
go
through
the
world
Destrosando
ilusiones
que
te
salen
al
paso
Destroying
the
illusions
that
cross
your
path
Por
la
gente
supe
que
tu
andas
perdida
Through
the
people
I
found
out
that
you're
lost
Por
caminos
inciertos
que
son
un
fracaso
Y
la
gente
no
sabe
que
te
sigo
amando,
On
uncertain
roads
that
are
a
failure
And
people
don't
know
that
I
still
love
you,
Que
fuiste
en
mi
vida
lo
que
más
quería
That
you
were
the
most
I
wanted
in
my
life
Y
apagaste
la
hoguera
del
amor
sincero
que
ardía
en
mi
pecho
And
you
extinguished
the
fire
of
sincere
love
that
burned
in
my
chest
Cuando
fuiste
mía
When
you
were
mine
Tu
llorabas
a
mares
en
mi
presencia
You
cried
like
rivers
in
my
presence
Y
tal
vez
me
querías
como
te
quiero
And
perhaps
you
loved
me
as
I
love
you
Pero
fuiste
cobarde
en
aquel
momento
But
you
were
a
coward
at
that
moment
Y
me
dejaste
por
otro
And
you
left
me
for
another
Echando
al
olvido
el
amor
que
me
diste
Casting
the
love
you
gave
me
into
oblivion
Y
el
amor
que
te
diera
And
the
love
I
gave
you
Por
la
gente
supe
que
vas
por
el
mundo
Through
the
people
I
found
out
that
you
go
through
the
world
Destrosando
ilusiones
que
te
salen
al
paso
Destroying
the
illusions
that
cross
your
path
Por
la
gente
supe
que
tu
andas
perdida
Through
the
people
I
found
out
that
you're
lost
Por
caminos
inciertos
que
son
un
fracaso
Y
la
gente
no
sabe
que
te
sigo
amando,
On
uncertain
roads
that
are
a
failure
And
people
don't
know
that
I
still
love
you,
Que
fuiste
en
mi
vida
lo
que
más
quería
That
you
were
the
most
I
wanted
in
my
life
Y
apagaste
la
goguera
del
amor
cincero
que
ardía
en
mi
pecho
cuando
fuiste
mía
And
you
extinguished
the
fire
of
sincere
love
that
burned
in
my
chest
when
you
were
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baldo Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.