Revolver Cannabis - Soy El Negocio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolver Cannabis - Soy El Negocio




Soy El Negocio
I'm The Business
Ya hablaron mucho del 27
They talk a lot about the 27,
Y el árbol sigue fuerte aunque quiebren la rama
And the tree still stands strong, even when you burn the branch,
La neta lo siento por ustedes, porque al atacarlo le dieron las armas
I really feel sorry for you, because when you attack it, you give it the weapons.
Cuidadito plebes
Be careful, boys,
Porque ahí viene el karma
Because here comes the karma
El pez por la boca se muere
The fish dies through its mouth,
Que hable, no hay pendiente yo nomás los dejo
Let him talk, it doesn't matter, I'll just leave him be
Una cosa es que yo sea buena gente
It's one thing for me to be a good person,
Otra muy diferente que me crean su pendejo
But it's quite another for you to think I'm your fool.
Soy el de los lentes
I'm the one with the glasses,
Y desde aquí los veo
And I'm watching you from here.
De guarda espaldas traigo a Napoleón
As bodyguards, I have Napoleon
De San Judas cargo una oración
I carry a prayer to Saint Jude,
Y de soldado al Rojo
And El Rojo as my soldier
Porque no ando solo
Because I'm not alone
A como pude salí adelante
I got ahead as best I could,
Y ahora resulta que soy importante, los que dudaron yo los perdono
And now it turns out that I'm important, I forgive those who doubted me
Los que creyeron, ahora son mis socios
Those who believed, are now my partners
Lo que nadie sabe
What nobody knows
Es que yo
Is that I
Es que yo soy el negocio
Is that I'm the business
Revolver Cannabis
Revolver Cannabis
Llegaron nuevas generaciones
New generations have arrived,
Y como los aviones nomas van pa′ arriba
And like airplanes, they only go up
Ahora el Jr es mi hijo y en sus ojos de niño se refleja mi vida
Now the Jr is my son and in his eyes as a child I see my life reflected
Que estuviera aquí mi padre
If only my father were here
Cómo me gustaría
How I would like it
No crean todo lo que les cuentan
Don't believe everything you're told
El que arrastra la carreta no siempre es el dueño
The one who pulls the cart is not always the owner
En la vida como en la baraja, si juegas a una carta ya sabes el riesgo
In life, as in cards, if you play a card, you know the risk
Pero como soy la casa
But as I'm the house
Por eso nunca pierdo
That's why I never lose
De guarda espaldas traigo a Napoleón
As bodyguards, I have Napoleon
De San Judas cargo una oración
I carry a prayer to Saint Jude,
Y de soldado al Rojo
And El Rojo as my soldier
Porque no ando solo
Because I'm not alone
A como pude salí adelante
I got ahead as best I could,
Y ahora resulta que soy importante, los que dudaron yo los perdono
And now it turns out that I'm important, I forgive those who doubted me
Los que creyeron ahora son mis socios
Those who believed, are now my partners
Lo que nadie sabe
What nobody knows
Es que yo
Is that I
Es que yo soy el negocio
Is that I'm the business





Writer(s): Geovani Cabrera, Geovani Cabrera Inzunza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.