Revolver Cannabis - Temporada en la Sierra (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Temporada en la Sierra (En Vivo)
Saison im Gebirge (Live)
Me la navego en la sierra
Ich treibe mich im Gebirge herum,
Todita la temporada
die ganze Saison.
Se que me rifo la vida
Ich weiß, dass ich mein Leben riskiere,
Regando la hierva mala
während ich das böse Kraut gieße,
Pero se siente bonito
aber es fühlt sich gut an,
Cuando recibes la lana.
wenn du das Geld bekommst.
Sembrando maíz y fríjol
Als ich Mais und Bohnen pflanzte,
Nunca junte ningún centavo
habe ich nie einen Cent verdient.
De sol a sol me miraban
Von morgens bis abends sah man mich,
Agarrado del arado
am Pflug festgeklammert.
Me di cuenta que ser pobre
Ich merkte, dass arm sein bedeutet,
Era trabajar a honrado.
ehrlich zu arbeiten.
Varios plantíos de hierva
Mehrere Krautplantagen
Tengo por toda la sierra
habe ich im ganzen Gebirge.
Unos fumiga el boludo
Einige besprüht der Hubschrauber,
Pero los grandes me quedan
aber die großen bleiben mir.
Y cuando miro las colas
Und wenn ich die Blütenstände sehe,
Dólares se me revelan.
erscheinen mir Dollarzeichen.
Varias veces me han topado
Mehrere Male haben sie mich erwischt,
Los guachos en el camino
die Soldaten auf dem Weg.
Pero me miran bordón
Aber sie sehen mich mit meinem Stock
Y dicen pobre viejillo
und sagen: "Armer alter Mann".
No se imaginan que yo
Sie ahnen nicht, dass ich
Para mentir tengo estilo.
ein Talent zum Lügen habe.
Esa gente de la sierra
Diese Leute aus dem Gebirge
No entiende ni entenderá
verstehen es nicht und werden es nie verstehen.
Los guachos casi los matan
Die Soldaten bringen sie fast um,
Y ellos vuelven a sembrar
und sie pflanzen wieder an.
No dejan ir temporadas
Sie lassen keine Saison aus,
Cada año levantan mas.
jedes Jahr ernten sie mehr.
La cruzan pa el extranjero
Sie schmuggeln es ins Ausland,
Por diferentes fronteras
über verschiedene Grenzen.
Los guachos no la detectan
Die Soldaten entdecken es nicht,
Ni se le acercan siquiera
sie kommen ihm nicht einmal nahe.
Será que va bien clavada
Vielleicht ist es gut versteckt,
O será que alguien coopera.
oder vielleicht hilft jemand mit.
El verde me a esperanza
Das Grün gibt mir Hoffnung,
Como lo dice paulino
wie Paulino sagt.
Los dólares y la hierva
Die Dollars und das Kraut,
Son verde eso es cierto amigos
sie sind grün, das stimmt, Freunde.
La sierra es una fortuna
Das Gebirge ist ein Vermögen,
Pero si siembras lo fino.
aber nur, wenn du das Feine anbaust.





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.