Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporada en la Sierra (En Vivo)
Saison im Gebirge (Live)
Me
la
navego
en
la
sierra
Ich
treibe
mich
im
Gebirge
herum,
Todita
la
temporada
die
ganze
Saison.
Se
que
me
rifo
la
vida
Ich
weiß,
dass
ich
mein
Leben
riskiere,
Regando
la
hierva
mala
während
ich
das
böse
Kraut
gieße,
Pero
se
siente
bonito
aber
es
fühlt
sich
gut
an,
Cuando
recibes
la
lana.
wenn
du
das
Geld
bekommst.
Sembrando
maíz
y
fríjol
Als
ich
Mais
und
Bohnen
pflanzte,
Nunca
junte
ningún
centavo
habe
ich
nie
einen
Cent
verdient.
De
sol
a
sol
me
miraban
Von
morgens
bis
abends
sah
man
mich,
Agarrado
del
arado
am
Pflug
festgeklammert.
Me
di
cuenta
que
ser
pobre
Ich
merkte,
dass
arm
sein
bedeutet,
Era
trabajar
a
honrado.
ehrlich
zu
arbeiten.
Varios
plantíos
de
hierva
Mehrere
Krautplantagen
Tengo
por
toda
la
sierra
habe
ich
im
ganzen
Gebirge.
Unos
fumiga
el
boludo
Einige
besprüht
der
Hubschrauber,
Pero
los
grandes
me
quedan
aber
die
großen
bleiben
mir.
Y
cuando
miro
las
colas
Und
wenn
ich
die
Blütenstände
sehe,
Dólares
se
me
revelan.
erscheinen
mir
Dollarzeichen.
Varias
veces
me
han
topado
Mehrere
Male
haben
sie
mich
erwischt,
Los
guachos
en
el
camino
die
Soldaten
auf
dem
Weg.
Pero
me
miran
bordón
Aber
sie
sehen
mich
mit
meinem
Stock
Y
dicen
pobre
viejillo
und
sagen:
"Armer
alter
Mann".
No
se
imaginan
que
yo
Sie
ahnen
nicht,
dass
ich
Para
mentir
tengo
estilo.
ein
Talent
zum
Lügen
habe.
Esa
gente
de
la
sierra
Diese
Leute
aus
dem
Gebirge
No
entiende
ni
entenderá
verstehen
es
nicht
und
werden
es
nie
verstehen.
Los
guachos
casi
los
matan
Die
Soldaten
bringen
sie
fast
um,
Y
ellos
vuelven
a
sembrar
und
sie
pflanzen
wieder
an.
No
dejan
ir
temporadas
Sie
lassen
keine
Saison
aus,
Cada
año
levantan
mas.
jedes
Jahr
ernten
sie
mehr.
La
cruzan
pa
el
extranjero
Sie
schmuggeln
es
ins
Ausland,
Por
diferentes
fronteras
über
verschiedene
Grenzen.
Los
guachos
no
la
detectan
Die
Soldaten
entdecken
es
nicht,
Ni
se
le
acercan
siquiera
sie
kommen
ihm
nicht
einmal
nahe.
Será
que
va
bien
clavada
Vielleicht
ist
es
gut
versteckt,
O
será
que
alguien
coopera.
oder
vielleicht
hilft
jemand
mit.
El
verde
me
a
esperanza
Das
Grün
gibt
mir
Hoffnung,
Como
lo
dice
paulino
wie
Paulino
sagt.
Los
dólares
y
la
hierva
Die
Dollars
und
das
Kraut,
Son
verde
eso
es
cierto
amigos
sie
sind
grün,
das
stimmt,
Freunde.
La
sierra
es
una
fortuna
Das
Gebirge
ist
ein
Vermögen,
Pero
si
siembras
lo
fino.
aber
nur,
wenn
du
das
Feine
anbaust.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.