Paroles et traduction Revolver - Asustando al huracán
Asustando al huracán
Scaring the Hurricane
Cuando
me
haya
sumergido
en
el
olvido,
When
I
am
immersed
in
oblivion,
Cuando
me
haya
diluido
en
agua
y
sal,
When
I
have
diluted
in
water
and
salt,
Cuando
sea
un
trozo
de
lo
que
has
vivido,
When
I
am
a
piece
of
what
you
have
lived,
Cuando
sea
tanto
como
tu
me
quieras
recordar.
When
I
am
as
much
as
you
want
to
remember
me.
Cuando
el
tiempo
ya
no
sea
el
enemigo,
When
the
time
is
no
longer
the
enemy,
Invencible
porque
no
aguanta
un
farol,
Invincible
because
it
doesn't
stand
a
bluff,
Cuando
ya
no
exista
nada
decisivo,
When
there
is
nothing
decisive,
Ni
una
sola
estupidez
que
discutir
entre
tu
y
yo.
Not
a
single
stupid
thing
to
discuss
between
you
and
me.
Cuando
sople
el
huracán
When
the
hurricane
blows
Y
te
arrastre
hasta
gritar,
And
drags
you
screaming
No
te
asustes
porque
estoy
detrás
de
ti,
Don't
be
afraid
because
I'm
behind
you
Y
aunque
no
me
puedas
ver
And
even
though
you
can't
see
me,
Piensa
en
mí
y
allí
estaré,
Think
of
me
and
I'll
be
there,
Cuando
apriete
con
violencia
el
vendaval
When
the
gale
tightens
with
violence,
Asustando
al
huracán.
Scaring
the
hurricane.
Cuando
tenga
caducadas
mis
urgencias,
When
my
urgencies
have
expired,
Cuando
queden
mis
zapatos
sin
usar,
When
my
shoes
remain
unused,
Cuando
ya
no
encuentres
restos
de
ceniza,
When
you
no
longer
find
traces
of
ash,
Ni
mis
ropas
sin
guardar
por
donde
quiera
que
vas.
Nor
my
clothes
everywhere
you
go.
Cuando
no
resuenen
mas
mis
maldiciones
When
my
curses
no
longer
resonate
Ni
mi
risa
y
llanto
juntos
galopar,
Nor
my
laughter
and
crying
gallop
together,
Y
aunque
no
vuelvas
a
ver
mis
intenciones
And
even
though
you
never
see
my
intentions
again,
De
jugar
a
ser
feliz
cada
día
un
poco
más.
To
play
at
being
happy
a
little
more
each
day.
Cuando
sople
el
huracán
When
the
hurricane
blows
Y
te
arrastre
hasta
gritar
And
drags
you
screaming,
No
te
asustes
porque
estoy
detrás
de
ti,
Don't
be
afraid,
because
I'm
behind
you,
Y
aunque
no
me
puedas
ver
And
even
though
you
can't
see
me,
Piensa
en
mí
y
allí
estaré,
Think
of
me
and
I'll
be
there,
Cuando
apriete
con
violencia
el
vendaval
When
the
gale
tightens
with
violence,
Asustando
al
huracán,
Scaring
the
hurricane,
Asustando
al
huracán.
Scaring
the
hurricane.
Cuando
sople
el
huracán
When
the
hurricane
blows
Y
te
arrastre
hasta
gritar
And
drags
you
screaming,
No
te
asustes
porque
estoy
detrás
de
ti,
Don't
be
afraid
because
I'm
behind
you,
Y
aunque
no
me
puedas
ver
And
even
though
you
can't
see
me,
Piensa
en
mí
y
allí
estaré,
Think
of
me
and
I'll
be
there,
Cuando
apriete
con
violencia
el
vendaval
When
the
gale
tightens
with
violence,
Asustando
al
huracán,
Scaring
the
hurricane,
Asustando
al
huracán.
Scaring
the
hurricane.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.