Revólver - Deprimencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revólver - Deprimencia




Deprimencia
Depression
Ese no reirse nunca ese no llorar por nada
You never laugh, you never cry for anything
Ese no decir lo siento ese no verte llegar
You never say sorry, you never see me coming
Ese no gritar al viento auqnue le rompan la cara
You never scream in the wind, even when your face is hurt
Ese nadar en los charcos y en la tierra naufragar
You swim in puddles and you're shipwrecked on land
Ese gesto de extrañeza ese gesto de me da
That expression of surprise, that expression of "I don't care"
Lo mismo ocho que ochenta esa incredulidad
The same at eight or eighty, that disbelief
Ese no saber callarse ni respetar el silencio
You never know how to shut up or respect silence
Eso de buscarse excusas cuando sabes que lo que hay es
You make excuses when you know what there is is
Deprimencia, de una brújula sin norte
Depression, of a compass without north
La evidencia, porque le falta el imán
The evidence, because it lacks a magnet
Deprimencia por que no tienes ni idea de a dónde vas
Depression because you have no idea where you're going
Ese instinto de defensa aunque no te ataque nadie
That instinct of defense, even though no one is attacking you
Lágrimas de cocodrilo después de comerse a quién
Crocodile tears after eating who
Eso de rezar un credo y dos o tres avemarías
You pray a creed and two or three Hail Mary's
Para perdonar tus culpas y limpiar tu alma otra vez
To forgive your sins and cleanse your soul again
Ese acojonarse siempre ante lo desconocido
You always get scared when you see something you don't know
Eso de quemar tu vida en un lo haré o no lo haré
You burn your life in a "I will or I won't"
Ese dar siempre la espalda cuando te vienen mal dadas
You always turn your back when things get tough
Eso de buscar excusas cuando sabes que lo que hay es
You make excuses when you know what there is is
Deprimencia, de una brújula sin norte
Depression, of a compass without north
La evidencia, porque le falta el imán
The evidence, because it lacks a magnet
Deprimencia por que no tienes ni idea de a dónde vas
Depression because you have no idea where you're going
Deprimencia, de una brújula sin norte
Depression, of a compass without north
La evidencia, porque le falta el imán
The evidence, because it lacks a magnet
Deprimencia por que no tienes ni idea de a dónde vas
Depression because you have no idea where you're going
Era pura melodía caminando por la acera
She was pure melody walking along the sidewalk
Era la banda sonora para un perfecto guión
She was the soundtrack for a perfect script
Era su falda en el aire un remolino violento
Her skirt in the air was a violent whirlwind
Que dejaba a los vivos muertos y a los muertos como son
That left the living dead and the dead as they were
Deprimencia, de una brújula sin norte
Depression, of a compass without north
La evidencia, porque le falta el imán
The evidence, because it lacks a magnet
Deprimencia por que no tienes ni idea de a dónde vas
Depression because you have no idea where you're going
Cuando sabes que lo que hay es
When you know what there is is
Deprimencia, de una brújula sin norte
Depression, of a compass without north
La evidencia, porque le falta el imán
The evidence, because it lacks a magnet
Deprimencia por que no tienes ni idea de a dónde vas
Depression because you have no idea where you're going
Cuando sabes que lo que hay es
When you know what there is is
Deprimencia, de una brújula sin norte
Depression, of a compass without north
La evidencia, porque le falta el imán
The evidence, because it lacks a magnet
Deprimencia por que no tienes ni idea de a dónde vas
Depression because you have no idea where you're going






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.