Paroles et traduction Revólver - Deprimencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
no
reirse
nunca
ese
no
llorar
por
nada
You
never
laugh,
you
never
cry
for
anything
Ese
no
decir
lo
siento
ese
no
verte
llegar
You
never
say
sorry,
you
never
see
me
coming
Ese
no
gritar
al
viento
auqnue
le
rompan
la
cara
You
never
scream
in
the
wind,
even
when
your
face
is
hurt
Ese
nadar
en
los
charcos
y
en
la
tierra
naufragar
You
swim
in
puddles
and
you're
shipwrecked
on
land
Ese
gesto
de
extrañeza
ese
gesto
de
me
da
That
expression
of
surprise,
that
expression
of
"I
don't
care"
Lo
mismo
ocho
que
ochenta
esa
incredulidad
The
same
at
eight
or
eighty,
that
disbelief
Ese
no
saber
callarse
ni
respetar
el
silencio
You
never
know
how
to
shut
up
or
respect
silence
Eso
de
buscarse
excusas
cuando
sabes
que
lo
que
hay
es
You
make
excuses
when
you
know
what
there
is
is
Deprimencia,
de
una
brújula
sin
norte
Depression,
of
a
compass
without
north
La
evidencia,
porque
le
falta
el
imán
The
evidence,
because
it
lacks
a
magnet
Deprimencia
por
que
no
tienes
ni
idea
de
a
dónde
vas
Depression
because
you
have
no
idea
where
you're
going
Ese
instinto
de
defensa
aunque
no
te
ataque
nadie
That
instinct
of
defense,
even
though
no
one
is
attacking
you
Lágrimas
de
cocodrilo
después
de
comerse
a
quién
Crocodile
tears
after
eating
who
Eso
de
rezar
un
credo
y
dos
o
tres
avemarías
You
pray
a
creed
and
two
or
three
Hail
Mary's
Para
perdonar
tus
culpas
y
limpiar
tu
alma
otra
vez
To
forgive
your
sins
and
cleanse
your
soul
again
Ese
acojonarse
siempre
ante
lo
desconocido
You
always
get
scared
when
you
see
something
you
don't
know
Eso
de
quemar
tu
vida
en
un
lo
haré
o
no
lo
haré
You
burn
your
life
in
a
"I
will
or
I
won't"
Ese
dar
siempre
la
espalda
cuando
te
vienen
mal
dadas
You
always
turn
your
back
when
things
get
tough
Eso
de
buscar
excusas
cuando
sabes
que
lo
que
hay
es
You
make
excuses
when
you
know
what
there
is
is
Deprimencia,
de
una
brújula
sin
norte
Depression,
of
a
compass
without
north
La
evidencia,
porque
le
falta
el
imán
The
evidence,
because
it
lacks
a
magnet
Deprimencia
por
que
no
tienes
ni
idea
de
a
dónde
vas
Depression
because
you
have
no
idea
where
you're
going
Deprimencia,
de
una
brújula
sin
norte
Depression,
of
a
compass
without
north
La
evidencia,
porque
le
falta
el
imán
The
evidence,
because
it
lacks
a
magnet
Deprimencia
por
que
no
tienes
ni
idea
de
a
dónde
vas
Depression
because
you
have
no
idea
where
you're
going
Era
pura
melodía
caminando
por
la
acera
She
was
pure
melody
walking
along
the
sidewalk
Era
la
banda
sonora
para
un
perfecto
guión
She
was
the
soundtrack
for
a
perfect
script
Era
su
falda
en
el
aire
un
remolino
violento
Her
skirt
in
the
air
was
a
violent
whirlwind
Que
dejaba
a
los
vivos
muertos
y
a
los
muertos
como
son
That
left
the
living
dead
and
the
dead
as
they
were
Deprimencia,
de
una
brújula
sin
norte
Depression,
of
a
compass
without
north
La
evidencia,
porque
le
falta
el
imán
The
evidence,
because
it
lacks
a
magnet
Deprimencia
por
que
no
tienes
ni
idea
de
a
dónde
vas
Depression
because
you
have
no
idea
where
you're
going
Cuando
sabes
que
lo
que
hay
es
When
you
know
what
there
is
is
Deprimencia,
de
una
brújula
sin
norte
Depression,
of
a
compass
without
north
La
evidencia,
porque
le
falta
el
imán
The
evidence,
because
it
lacks
a
magnet
Deprimencia
por
que
no
tienes
ni
idea
de
a
dónde
vas
Depression
because
you
have
no
idea
where
you're
going
Cuando
sabes
que
lo
que
hay
es
When
you
know
what
there
is
is
Deprimencia,
de
una
brújula
sin
norte
Depression,
of
a
compass
without
north
La
evidencia,
porque
le
falta
el
imán
The
evidence,
because
it
lacks
a
magnet
Deprimencia
por
que
no
tienes
ni
idea
de
a
dónde
vas
Depression
because
you
have
no
idea
where
you're
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.