Paroles et traduction Revólver - Dos por dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
tuve
la
impresión
de
que
el
amor
I
always
had
the
impression
that
love
Es
un
bicho
que
te
come
el
interior
Is
a
creature
that
eats
you
from
the
inside
Y
que
va
de
fuera
a
adentro
And
that
goes
from
outside
to
inside
Machacando
tus
cimientos.
Crushing
your
foundations.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
I
always
knew
that
love
was
a
matter
Solo
de
dos
por
dos.
Only
of
two
by
two.
Y
ahora
estoy
seguro
de
que
de
los
dos
And
now
I
am
sure
that
of
the
two
Uno
siempre
siempre
se
deja
querer,
One
always
always
lets
himself
be
loved,
Es
más
cómodo
y
sencillo
It
is
more
comfortable
and
simple
Aunque
no
tenga
emoción.
Even
if
it
has
no
excitement.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
I
always
knew
that
love
was
a
matter
Solo
de
dos
por
dos.
Only
of
two
by
two.
Dime
dime,
dime
tú
si
no
es
verdad
Tell
me
tell
me,
tell
me
if
it
is
not
true
Que
la
sal
y
la
pimienta
es
conquistar.
That
the
salt
and
pepper
is
to
conquer.
Jugar
al
perro
y
al
gata
a
la
menor
ocasión.
To
play
cat
and
mouse
at
the
least
occasion.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
I
always
knew
that
love
was
a
matter
Solo
de
dos
por
dos.
Only
of
two
by
two.
Y
ahora
escúchame,
And
now
listen
to
me,
Tengo
que
decirte
algo
yo
I
have
to
tell
you
something
Que
el
amor
es
un
bicho
That
love
is
a
creature
Que
nace,
que
vive,
que
muere
en
tu
interior.
That
is
born,
that
lives,
that
dies
in
your
interior.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
I
always
knew
that
love
was
a
matter
Solo
de
dos
por
dos.
Only
of
two
by
two.
Dime
tú,
júrame
que
no
es
verdad
Tell
me,
swear
to
me
that
it
is
not
true
Que
tu
corazón
no
estalla
si
ella
pasa
sin
llamar.
That
your
heart
does
not
explode
if
she
passes
by
without
calling.
Y
a
menudo
es
algo
claro
And
often
it
is
something
clear
Y
a
menudo
es
algo
gris
And
often
it
is
something
gray
Aprender
a
construir
lo
que
hay
Learning
to
build
what
there
is
Entre
ella
y
tú.
Between
her
and
you.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
I
always
knew
that
love
was
a
matter
Solo
de
dos
por
dos.
Only
of
two
by
two.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.