Revólver - Dos por dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revólver - Dos por dos




Dos por dos
Two by Two
Siempre tuve la impresión de que el amor
I always had the impression that love
Es un bicho que te come el interior
Is a creature that eats you from the inside
Y que va de fuera a adentro
And that goes from outside to inside
Machacando tus cimientos.
Crushing your foundations.
Siempre supe que el amor era cuestión
I always knew that love was a matter
Solo de dos por dos.
Only of two by two.
Y ahora estoy seguro de que de los dos
And now I am sure that of the two
Uno siempre siempre se deja querer,
One always always lets himself be loved,
Es más cómodo y sencillo
It is more comfortable and simple
Aunque no tenga emoción.
Even if it has no excitement.
Siempre supe que el amor era cuestión
I always knew that love was a matter
Solo de dos por dos.
Only of two by two.
Dime dime, dime si no es verdad
Tell me tell me, tell me if it is not true
Que la sal y la pimienta es conquistar.
That the salt and pepper is to conquer.
Jugar al perro y al gata a la menor ocasión.
To play cat and mouse at the least occasion.
Siempre supe que el amor era cuestión
I always knew that love was a matter
Solo de dos por dos.
Only of two by two.
Y ahora escúchame,
And now listen to me,
Tengo que decirte algo yo
I have to tell you something
Solo sé,
I only know,
Que el amor es un bicho
That love is a creature
Que nace, que vive, que muere en tu interior.
That is born, that lives, that dies in your interior.
Siempre supe que el amor era cuestión
I always knew that love was a matter
Solo de dos por dos.
Only of two by two.
Dime tú, júrame que no es verdad
Tell me, swear to me that it is not true
Que tu corazón no estalla si ella pasa sin llamar.
That your heart does not explode if she passes by without calling.
Y a menudo es algo claro
And often it is something clear
Y a menudo es algo gris
And often it is something gray
Aprender a construir lo que hay
Learning to build what there is
Entre ella y tú.
Between her and you.
Siempre supe que el amor era cuestión
I always knew that love was a matter
Solo de dos por dos.
Only of two by two.





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.