Paroles et traduction Revólver - Dos por dos
Siempre
tuve
la
impresión
de
que
el
amor
У
меня
всегда
было
ощущение,
что
любовь
Es
un
bicho
que
te
come
el
interior
Это
жук,
который
поедает
тебя
изнутри
Y
que
va
de
fuera
a
adentro
И
который
идет
снаружи
внутрь,
Machacando
tus
cimientos.
Разрушая
твои
основы.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
Я
всегда
знал,
что
любовь
— это
вопрос
Solo
de
dos
por
dos.
Только
два
на
два.
Y
ahora
estoy
seguro
de
que
de
los
dos
И
теперь
я
уверен,
что
из
двоих
Uno
siempre
siempre
se
deja
querer,
Один
всегда
позволяет
себя
любить,
Es
más
cómodo
y
sencillo
Это
удобнее
и
проще,
Aunque
no
tenga
emoción.
Хотя
и
без
эмоций.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
Я
всегда
знал,
что
любовь
— это
вопрос
Solo
de
dos
por
dos.
Только
два
на
два.
Dime
dime,
dime
tú
si
no
es
verdad
Скажи
мне,
скажи,
скажи
мне,
разве
не
правда,
Que
la
sal
y
la
pimienta
es
conquistar.
Что
соль
и
перец
— это
завоевание.
Jugar
al
perro
y
al
gata
a
la
menor
ocasión.
Играть
в
кошки-мышки
по
малейшему
поводу.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
Я
всегда
знал,
что
любовь
— это
вопрос
Solo
de
dos
por
dos.
Только
два
на
два.
Y
ahora
escúchame,
А
теперь
послушай
меня,
Tengo
que
decirte
algo
yo
Я
должен
тебе
кое-что
сказать.
Que
el
amor
es
un
bicho
Что
любовь
— это
жук,
Que
nace,
que
vive,
que
muere
en
tu
interior.
Который
рождается,
живет
и
умирает
внутри
тебя.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
Я
всегда
знал,
что
любовь
— это
вопрос
Solo
de
dos
por
dos.
Только
два
на
два.
Dime
tú,
júrame
que
no
es
verdad
Скажи
мне,
поклянись,
что
это
неправда,
Que
tu
corazón
no
estalla
si
ella
pasa
sin
llamar.
Что
твое
сердце
не
разрывается,
если
ты
проходишь
мимо,
не
позвонив.
Y
a
menudo
es
algo
claro
И
часто
это
что-то
ясное,
Y
a
menudo
es
algo
gris
И
часто
это
что-то
серое.
Aprender
a
construir
lo
que
hay
Научиться
строить
то,
что
есть
Entre
ella
y
tú.
Между
тобой
и
мной.
Siempre
supe
que
el
amor
era
cuestión
Я
всегда
знал,
что
любовь
— это
вопрос
Solo
de
dos
por
dos.
Только
два
на
два.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.