Paroles et traduction Revólver - Duro de llevar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duro de llevar
Тяжело нести
Cuando
todo
se
derrumba
como
un
castillo
de
naipes
Когда
всё
рушится,
как
карточный
домик,
La
marea
viene
y
va
Прилив
приходит
и
уходит.
Cuando
todo
va
tan
fino
como
un
hilo
de
seda
Когда
всё
идёт
гладко,
как
шёлковая
нить,
La
marea
se
va
pero
volverá.
Прилив
уходит,
но
вернётся.
Cuando
el
túnel
nos
asusta
con
lo
negro
de
su
boca
Когда
туннель
пугает
чернотой
своей
пасти,
Hay
que
armarse
de
valor
Нужно
набраться
мужества,
Para
atravesar
sus
tripas
aunque
el
miedo
nos
castigue
Чтобы
пройти
через
его
чрево,
даже
если
страх
наказывает,
Para
ver
salir
el
sol
Чтобы
увидеть
восход
солнца.
Duro
de
llevar,
duro
de
llevar.
Тяжело
нести,
тяжело
нести.
Cuando
el
tiempo
vuela
libre
como
un
pájaro
de
4 alas
Когда
время
летит
свободно,
как
птица
с
четырьмя
крыльями,
Y
las
calles
son
abismos
a
cruzar
И
улицы
— пропасти,
которые
нужно
пересечь,
Cuando
nadie
te
detiene
aunque
te
tires
desde
un
puente
Когда
никто
не
остановит
тебя,
даже
если
ты
прыгнешь
с
моста,
Para
así
verte
volar
Чтобы
увидеть,
как
ты
летишь.
Cuando
creas
que
tu
vida
es
un
callejón
sin
salida
Когда
ты
думаешь,
что
твоя
жизнь
— тупик,
Date
otra
oportunidad
siéntate
junto
a
tu
puerta
Дай
себе
ещё
один
шанс,
сядь
у
своей
двери,
Y
verás
pronto
el
cadáver
de
tu
enemigo
pasar.
И
ты
скоро
увидишь,
как
мимо
пройдёт
труп
твоего
врага.
Duro
de
llevar,
duro
de
llevar.
Тяжело
нести,
тяжело
нести.
Y
aunque
vaguen
tus
zapatos
y
tú
dentro
de
ellos
И
пусть
твои
ботинки
бродят,
а
ты
в
них,
Tú
eres
todo
lo
que
tienes
tú
Ты
— всё,
что
у
тебя
есть.
Quita
el
barro
que
cubre
y
que
tapa
el
sendero
Убери
грязь,
которая
покрывает
и
скрывает
тропу,
Y
verás
una
autopista
al
sur.
И
ты
увидишь
дорогу
на
юг.
Duro
de
llevar,
duro
de
llevar.
Тяжело
нести,
тяжело
нести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Album
Sur
date de sortie
28-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.