Paroles et traduction Revólver - El boulevard de los idiotas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El boulevard de los idiotas
Boulevard of Idiots
Después
de
más
de
veinte
años
escarbando
After
more
than
twenty
years
of
digging
Y
de
miles
de
kilómetros
de
huir
And
thousands
of
miles
of
running
away
De
los
fantasmas
que
a
mi
espalda
llevo
atados
From
the
ghosts
that
I
carry
tied
behind
my
back
Que
intento
a
golpes
de
guitarra
destruir
That
I
try
to
destroy
with
guitar
strokes
La
verdad
me
sabe
amarga
al
ver
que
toda
mi
ilusión
The
truth
tastes
bitter
when
I
see
that
all
my
dreams
Es
un
monstruo
que
anda
suelto
por
ahí
Are
a
monster
that's
out
there
running
around
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
And
that
escapes
from
me
every
time,
just
like
you
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
And
that
escapes
from
me
every
time,
just
like
you
Y
aunque
me
empeñe
en
encontrar
la
frase
exacta
And
although
I'm
determined
to
find
the
perfect
phrase
O
el
acorde
que
destruya
el
hormigón
Or
the
chord
that
will
destroy
the
concrete
Del
que
están
hechos
el
orgullo
y
la
arrogancia
That
pride
and
arrogance
are
made
of
Y
las
batallas
de
vergüenza
por
honor
And
the
battles
of
shame
for
honor
La
verdad
me
sabe
amarga
al
ver
que
toda
mi
ilusión
The
truth
tastes
bitter
when
I
see
that
all
my
dreams
Es
un
monstruo
que
anda
suelto
por
ahí
Are
a
monster
that's
out
there
running
around
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
And
that
escapes
from
me
every
time,
just
like
you
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
And
that
escapes
from
me
every
time,
just
like
you
Y
me
rompo
en
mil
pedazos
como
un
sueño
de
cristal
And
I
shatter
into
a
thousand
pieces
like
a
dream
of
glass
Cuando
estalla
la
verdad
contra
mi
piel
When
the
truth
explodes
against
my
skin
Y
la
noche
se
desangra
en
su
brutal
oscuridad
And
the
night
bleeds
in
its
brutal
darkness
Cuando
las
promesas
mueren
al
nacer
When
promises
die
at
birth
Si
el
empeño
nació
ya
siendo
un
fracaso
If
the
effort
was
already
born
a
failure
Quien
lo
sabe
hasta
que
no
se
ve
llegar
Who
knows
until
they
see
it
coming
Yo
dejé
mi
alma
empeñada
en
una
calle
sucia
y
gris
I
left
my
soul
in
hock
on
a
dirty,
gray
street
A
cambio
de
este
sueño
por
vivir
In
exchange
for
this
dream
to
live
for
Y
mil
tipos
me
persiguen
locos
por
verme
caer
And
a
thousand
guys
are
after
me,
crazy
to
see
me
fall
Colocándome
sus
trampas
a
los
pies
Setting
their
traps
at
my
feet
Pero
me
escapo
de
ellos
como
tú
de
mí
But
I
escape
from
them
just
like
you
from
me
Pero
me
escapo
de
ellos
como
tú
de
mí.
But
I
escape
from
them
just
like
you
from
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.