Paroles et traduction Revólver - El boulevard de los idiotas
El boulevard de los idiotas
Бульвар идиотов
Después
de
más
de
veinte
años
escarbando
После
более
чем
двадцати
лет
раскопок
Y
de
miles
de
kilómetros
de
huir
И
тысяч
километров
бегства
De
los
fantasmas
que
a
mi
espalda
llevo
atados
От
призраков,
которых
я
несу
за
спиной
связанными,
Que
intento
a
golpes
de
guitarra
destruir
Которых
я
пытаюсь
уничтожить
ударами
гитары
La
verdad
me
sabe
amarga
al
ver
que
toda
mi
ilusión
Правда
горчит
мне,
когда
я
вижу,
что
вся
моя
иллюзия
Es
un
monstruo
que
anda
suelto
por
ahí
Это
монстр,
который
бродит
где-то
там,
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
И
который
всегда
убегает
от
меня,
как
ты,
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
И
который
всегда
убегает
от
меня,
как
ты.
Y
aunque
me
empeñe
en
encontrar
la
frase
exacta
И
хотя
я
пытаюсь
найти
точную
фразу
O
el
acorde
que
destruya
el
hormigón
Или
аккорд,
который
разрушит
бетон,
Del
que
están
hechos
el
orgullo
y
la
arrogancia
Из
которого
сделаны
гордость
и
высокомерие
Y
las
batallas
de
vergüenza
por
honor
И
постыдные
битвы
за
честь,
La
verdad
me
sabe
amarga
al
ver
que
toda
mi
ilusión
Правда
горчит
мне,
когда
я
вижу,
что
вся
моя
иллюзия
Es
un
monstruo
que
anda
suelto
por
ahí
Это
монстр,
который
бродит
где-то
там,
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
И
который
всегда
убегает
от
меня,
как
ты,
Y
que
se
escapa
siempre
como
tú
de
mí
И
который
всегда
убегает
от
меня,
как
ты.
Y
me
rompo
en
mil
pedazos
como
un
sueño
de
cristal
И
я
разбиваюсь
на
тысячу
осколков,
как
хрустальный
сон,
Cuando
estalla
la
verdad
contra
mi
piel
Когда
правда
обрушивается
на
мою
кожу,
Y
la
noche
se
desangra
en
su
brutal
oscuridad
И
ночь
истекает
кровью
в
своей
жестокой
темноте,
Cuando
las
promesas
mueren
al
nacer
Когда
обещания
умирают
при
рождении.
Si
el
empeño
nació
ya
siendo
un
fracaso
Если
стремление
родилось
уже
провалом,
Quien
lo
sabe
hasta
que
no
se
ve
llegar
Кто
знает
это,
пока
не
увидит,
как
оно
приходит.
Yo
dejé
mi
alma
empeñada
en
una
calle
sucia
y
gris
Я
оставил
свою
душу
в
залог
на
грязной
серой
улице
A
cambio
de
este
sueño
por
vivir
В
обмен
на
эту
мечту,
чтобы
жить.
Y
mil
tipos
me
persiguen
locos
por
verme
caer
И
тысячи
парней
преследуют
меня,
жаждут
увидеть
мое
падение,
Colocándome
sus
trampas
a
los
pies
Расставляя
ловушки
у
моих
ног,
Pero
me
escapo
de
ellos
como
tú
de
mí
Но
я
убегаю
от
них,
как
ты
от
меня,
Pero
me
escapo
de
ellos
como
tú
de
mí.
Но
я
убегаю
от
них,
как
ты
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.