Paroles et traduction Revolver - En blanco y negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En blanco y negro
В чёрно-белом цвете
Espero
a
decirle
que
la
quiso
Жду,
чтобы
сказать
ей,
что
любил
её,
El
día
en
que
dejaron
de
ser
príncipes
В
тот
день,
когда
они
перестали
быть
принцами,
Y
no
le
regaló
ninguna
rosa
roja
И
не
подарил
ей
ни
одной
красной
розы,
Como
el
carmín
de
sus
labios.
Как
кармин
её
губ.
A
menudo
lo
bueno
se
raja
Часто
хорошее
трещит
по
швам,
Al
llegar
a
la
esquina
Дойдя
до
угла,
Y
es
por
eso
que
al
verla
llorar
И
именно
поэтому,
видя
её
слёзы,
Se
le
atasca
la
vida.
Жизнь
встаёт
комом
в
горле.
La
luz
está
tan
triste
que
hoy
Свет
сегодня
так
печален,
что
El
arcoíris
salió
Радуга
вышла
En
blanco
y
negro.
В
чёрно-белом
цвете.
Bromas
del
destino
por
la
espalda.
Шутки
судьбы
исподтишка.
Todo
les
combate,
es
lo
que
hay.
Всё
против
них,
так
уж
вышло.
La
suerte
les
escupe
a
plena
cara,
Удача
плюёт
им
прямо
в
лицо,
Mostrándose
bastarda
una
vez
más.
Вновь
показывая
свою
подлую
сущность.
Todos
somos
poetas
del
amor
Мы
все
поэты
любви,
Porque
quien
no
fue
poeta.
Ведь
кто
не
был
поэтом.
Artesanos
en
el
arte
de
meter
las
estrellas
en
botellas
Мастера
в
искусстве
заключать
звёзды
в
бутылки
Y
después
de
beber
de
ellas,
ver
aquello
que
no
ves.
И
после
того,
как
выпьешь
из
них,
видеть
то,
чего
не
видишь.
Seguirán
con
los
dos
pies
colgando,
Они
продолжат
висеть,
свесив
ноги,
Dormidos
dulcemente
en
el
regazo.
Сладко
спя
на
коленях
De
esta
media
luna
de
verano.
Этого
летнего
полумесяца.
La
luz
está
tan
triste
que
hoy
Свет
сегодня
так
печален,
что
El
arcoíris
salió
Радуга
вышла
En
blanco
y
negro.
В
чёрно-белом
цвете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.