Revolver - Es Mejor Caminar (Dirécto en Conde Duque) - traduction des paroles en allemand




Es Mejor Caminar (Dirécto en Conde Duque)
Es ist besser zu gehen (Live im Conde Duque)
Decidieron compartir melancolías
Sie beschlossen, Melancholien zu teilen,
Soledades y fantasmas a la par
Einsamkeiten und Gespenster zugleich.
Miedos locos tristezas y alegrías
Verrückte Ängste, Traurigkeiten und Freuden,
Y juraron no engañarse nunca mas
und schworen, sich nie wieder zu belügen.
Decidieron vadear el ancho muro
Sie beschlossen, die breite Mauer zu durchwaten,
Que separa la mentira del perdón
die die Lüge von der Vergebung trennt,
Y revolcarse en el olvido hasta borrar
und sich im Vergessen zu wälzen, bis sie ausgelöscht sind,
Las heridas de una espina envuelta en flor
die Wunden eines in Blüte gehüllten Dorns.
Es mejor caminar que parar y ponerse a temblar
Es ist besser zu gehen, als anzuhalten und zu zittern.
Hoy la vida les sonríe y Dios dirá
Heute lächelt ihnen das Leben zu, und Gott wird sagen,
Si el futuro les depara un buen color
ob die Zukunft ihnen eine gute Farbe bereithält,
Regalándoles otra oportunidad
indem er ihnen eine weitere Chance schenkt.
De empezar con su pie bueno ya van dos
Mit ihrem guten Fuß zu beginnen, das sind schon zwei,
Y mil veces más tendrán que recorrer
und tausendmal mehr werden sie zurücklegen müssen,
La vereda más incierta y perdonar
den unsichersten Pfad, und verzeihen,
Mientras no les lluevan piedras les irá mejor que bien
solange es keine Steine regnet, wird es ihnen mehr als gut gehen.
Ojalá que el sol no deje de brillar
Hoffentlich hört die Sonne nicht auf zu scheinen.
Es mejor caminar que parar y ponerse a temblar
Es ist besser zu gehen, als anzuhalten und zu zittern.
Y confío en que no olviden el infierno
Und ich vertraue darauf, dass sie die Hölle nicht vergessen,
Y los motivos que les llevaron allí
und die Gründe, die sie dorthin geführt haben.
Y que la vida no les guíe hasta lo negro
Und dass das Leben sie nicht ins Schwarze führt,
Espiral de donde no hay forma de salir
eine Spirale, aus der es kein Entkommen gibt.
Una lágrima es mayor que el mar entero
Eine Träne ist größer als das ganze Meer,
Cuando el viento lleva a lomos la traición
wenn der Wind den Verrat auf seinem Rücken trägt,
Porque la vida se convierte en un invierno
weil das Leben zu einem Winter wird,
Tenebroso para dos
finster für zwei.
Es mejor caminar...
Es ist besser zu gehen...





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.