Revolver - Es Mejor Caminar (Dirécto en Conde Duque) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolver - Es Mejor Caminar (Dirécto en Conde Duque)




Es Mejor Caminar (Dirécto en Conde Duque)
It is Better to Walk (Live at Conde Duque)
Decidieron compartir melancolías
They decided to share melancholy
Soledades y fantasmas a la par
Loneliness and ghosts together
Miedos locos tristezas y alegrías
Crazy fears, sadness and joy
Y juraron no engañarse nunca mas
And they swore to never cheat on each other again
Decidieron vadear el ancho muro
They decided to ford the wide wall
Que separa la mentira del perdón
That separates a lie from forgiveness
Y revolcarse en el olvido hasta borrar
And wallow in oblivion until they erase
Las heridas de una espina envuelta en flor
The wounds of a thorn wrapped in a flower
Es mejor caminar que parar y ponerse a temblar
It is better to walk than to stop and start shaking
Hoy la vida les sonríe y Dios dirá
Today life smiles at them and God will say
Si el futuro les depara un buen color
If the future holds a good color for them
Regalándoles otra oportunidad
Giving them another chance
De empezar con su pie bueno ya van dos
To start with their good foot, they are already two
Y mil veces más tendrán que recorrer
And a thousand more times they will have to walk
La vereda más incierta y perdonar
The most uncertain path and forgive
Mientras no les lluevan piedras les irá mejor que bien
As long as they don't get stoned, they'll be better off than fine
Ojalá que el sol no deje de brillar
May the sun never stop shining
Es mejor caminar que parar y ponerse a temblar
It is better to walk than to stop and start shaking
Y confío en que no olviden el infierno
And I trust that they don't forget hell
Y los motivos que les llevaron allí
And the reasons that led them there
Y que la vida no les guíe hasta lo negro
And may life not guide them into the darkness
Espiral de donde no hay forma de salir
Spiral from which there is no way out
Una lágrima es mayor que el mar entero
A teardrop is bigger than the whole sea
Cuando el viento lleva a lomos la traición
When the wind carries treason on its back
Porque la vida se convierte en un invierno
Because life becomes a winter
Tenebroso para dos
Dark and gloomy for two
Es mejor caminar...
It is better to walk...





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.