Paroles et traduction Revolver - Esperando Mi Tren (Dirécto en Conde Duque)
Esperando Mi Tren (Dirécto en Conde Duque)
Waiting for My Train (Live at Conde Duque)
Tan
difícil
como
hacer
fuego
sólo
con
los
ojos
As
hard
as
making
fire
with
just
your
eyes
Es
burlarse
del
destino
Is
mocking
fate
Cuando
menos
te
lo
esperas
When
you
least
expect
it
Suelta
un
golpe
y
te
demuestra
It
unleashes
a
blow
and
shows
you
Quien
es
el
que
manda
aquí.
Who's
really
in
charge
here.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey
boy,
you
already
know
it
Es
mejor
ir
con
cuidado
It's
better
to
be
careful
No
decida
ir
a
por
ti
Unless
it
decides
it's
after
you
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren
I
was
a
traveler
on
the
platform,
and
maybe
my
train
passed
by
Pero
aquí
debo
seguir.
But
I
have
to
go
on
here.
La
ruleta
gira
y
gira
The
roulette
spins
and
spins
La
partida
está
servida
The
game
is
served
up
Mucho
antes
de
empezar
Long
before
it
starts
Y
la
gente
que
más
quiero
And
the
people
I
love
the
most
Se
me
va
no
sé
si
al
cielo
Go
off
to
heaven,
I
don't
know
Pero
el
caso
es
que
se
va.
But
the
fact
is
they're
gone.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey
boy,
you
already
know
it
Es
mejor
ir
con
cuidado
It's
better
to
be
careful
No
decida
ir
a
por
ti
Unless
it
decides
it's
after
you
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren
I
was
a
traveler
on
the
platform,
and
maybe
my
train
passed
by
Pero
aquí
debo
seguir.
But
I
have
to
go
on
here.
Donde
la
noche
es
más
bella
Where
the
night
is
most
beautiful
Sigo
esperando
a
mi
tren
I'm
still
waiting
for
my
train
Donde
los
sueños
se
van
Where
dreams
fade
away
En
el
sabor
de
un
café
In
the
taste
of
a
coffee
Sigo
esperando
a
mi
tren.
I'm
still
waiting
for
my
train.
Si
los
dados
son
mis
dados
If
the
dice
are
my
dice
Y
los
tiro
mal
tirados
And
I
throw
them
poorly
cast
Esa
es
sólo
mi
cuestión
That's
just
my
problem
Pero
n
juegues
conmigo
But
don't
play
with
me
Porque
sólo
soy
un
tipo
Because
I'm
just
a
guy
Que
le
asusta
ser
mayor.
Who's
scared
of
getting
older.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey
boy,
you
already
know
it
Es
mejor
ir
con
cuidado
It's
better
to
be
careful
No
decida
ir
a
por
ti
Unless
it
decides
it's
after
you
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren
I
was
a
traveler
on
the
platform,
and
maybe
my
train
passed
by
Pero
aquí
debo
seguir.
But
I
have
to
go
on
here.
Donde
la
noche
es
más
bella...
Where
the
night
is
most
beautiful...
Estaciones
aeropuertos
Train
stations,
airports
Y
demás
sitios
de
viaje
And
other
travel
sites
Nos
dejamos
reventar
We
let
ourselves
get
run
down
Por
cambiar
nuestro
paisaje
To
change
our
scenery
Por
hacer
nuestro
equipaje
To
pack
our
bags
Sin
volver
la
vista
atrás.
Without
looking
back.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey
boy,
you
already
know
it
Es
mejor
ir
con
cuidado
It's
better
to
be
careful
No
decida
ir
a
por
ti
Unless
it
decides
it's
after
you
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren.
I
was
a
traveler
on
the
platform,
and
maybe
my
train
passed
by.
Pero
aquí
debo
seguir
But
I
have
to
go
on
here
Donde
la
noche
es
más
bella.
Where
the
night
is
most
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.