Revolver - Esperando Mi Tren (Dirécto en Conde Duque) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolver - Esperando Mi Tren (Dirécto en Conde Duque)




Esperando Mi Tren (Dirécto en Conde Duque)
Waiting for My Train (Live at Conde Duque)
Tan difícil como hacer fuego sólo con los ojos
As hard as making fire with just your eyes
Es burlarse del destino
Is mocking fate
Cuando menos te lo esperas
When you least expect it
Suelta un golpe y te demuestra
It unleashes a blow and shows you
Quien es el que manda aquí.
Who's really in charge here.
Hey muchacho ya lo sabes
Hey boy, you already know it
Es mejor ir con cuidado
It's better to be careful
No decida ir a por ti
Unless it decides it's after you
Fui viajero en el andén y quizás pasó mi tren
I was a traveler on the platform, and maybe my train passed by
Pero aquí debo seguir.
But I have to go on here.
La ruleta gira y gira
The roulette spins and spins
La partida está servida
The game is served up
Mucho antes de empezar
Long before it starts
Y la gente que más quiero
And the people I love the most
Se me va no si al cielo
Go off to heaven, I don't know
Pero el caso es que se va.
But the fact is they're gone.
Hey muchacho ya lo sabes
Hey boy, you already know it
Es mejor ir con cuidado
It's better to be careful
No decida ir a por ti
Unless it decides it's after you
Fui viajero en el andén y quizás pasó mi tren
I was a traveler on the platform, and maybe my train passed by
Pero aquí debo seguir.
But I have to go on here.
Donde la noche es más bella
Where the night is most beautiful
Sigo esperando a mi tren
I'm still waiting for my train
Donde los sueños se van
Where dreams fade away
En el sabor de un café
In the taste of a coffee
Sigo esperando a mi tren.
I'm still waiting for my train.
Si los dados son mis dados
If the dice are my dice
Y los tiro mal tirados
And I throw them poorly cast
Esa es sólo mi cuestión
That's just my problem
Pero n juegues conmigo
But don't play with me
Porque sólo soy un tipo
Because I'm just a guy
Que le asusta ser mayor.
Who's scared of getting older.
Hey muchacho ya lo sabes
Hey boy, you already know it
Es mejor ir con cuidado
It's better to be careful
No decida ir a por ti
Unless it decides it's after you
Fui viajero en el andén y quizás pasó mi tren
I was a traveler on the platform, and maybe my train passed by
Pero aquí debo seguir.
But I have to go on here.
Donde la noche es más bella...
Where the night is most beautiful...
Estaciones aeropuertos
Train stations, airports
Y demás sitios de viaje
And other travel sites
Nos dejamos reventar
We let ourselves get run down
Por cambiar nuestro paisaje
To change our scenery
Por hacer nuestro equipaje
To pack our bags
Sin volver la vista atrás.
Without looking back.
Hey muchacho ya lo sabes
Hey boy, you already know it
Es mejor ir con cuidado
It's better to be careful
No decida ir a por ti
Unless it decides it's after you
Fui viajero en el andén y quizás pasó mi tren.
I was a traveler on the platform, and maybe my train passed by.
Pero aquí debo seguir
But I have to go on here
Donde la noche es más bella.
Where the night is most beautiful.





Writer(s): Carlos Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.