Revolver - Faro de Lisboa (Remaster 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolver - Faro de Lisboa (Remaster 2017)




Faro de Lisboa (Remaster 2017)
Faro de Lisboa (Remaster 2017)
Yo que recorro los mares
I, who roam the seas
Y que palmo a palmo el mundo
And who palm to palm the world
De un confín a otro confín
From one end of the world to the other
Hoy tomo mi ultimo rumbo,
Today I take my last course,
Desde mi cuerpo hasta el tuyo,
From my body to yours,
Desde donde estoy a ti
From where I am to you
Tu que recorres Lisboa
You who roam Lisbon
Y sus calles y sus fondas,
And its streets and its restaurants,
Con hombres de una sola vez
With men of a single time
Tu serás mi último puerto
You will be my last port
Para amarrarme a tu alma
To tie myself to your soul
Y sólo yo vivir en él
And only I live in it
Faro que alumbras al mundo,
Lighthouse that shines on the world,
Por encima de la tempestad.
Above the tempest.
Devuélveme la esperanza
Restore my hope
Y que brille mi estrella,
And may my star shine,
Pero no en soledad.
But not in solitude.
Oye mi voz, mi última oportunidad.
Hear my voice, my last chance.
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that shines on the world
Alumbra mi vida
Light up my life
Fotos y cartas marchitas,
Withered photos and letters,
De cuando planes y sueños
Of when plans and dreams
Aun vivían en su piel
Still lived in their skin
Dos vidas en dos maletas,
Two lives in two suitcases,
Entre Lisboa y Madrid,
Between Lisbon and Madrid,
En una estación de tren
In a train station
Él se durmió para siempre
He fell asleep forever
Con su billete en la mano,
With his ticket in his hand,
En un banco en el anden,
On a bench on the platform
Y ella se apagó de golpe
And she snuffed out suddenly
Como se apaga una vela
As a candle goes out
Después del amanecer
After dawn
Faro que alumbras al mundo,
Lighthouse that shines on the world,
Por encima de la tempestad.
Above the tempest.
Devuélveme la esperanza
Restore my hope
Y que brille mi estrella,
And may my star shine,
Pero no en soledad.
But not in solitude.
Oye mi voz, mi última oportunidad.
Hear my voice, my last chance.
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that shines on the world
Alumbra mi vida
Light up my life
Hoy reposan en silencio
Today they lie in silence
Uno siempre junto al otro,
One always next to the other,
Aunque en alma y en papel.
Although in soul and on paper.
Por fin juntaron sus vidas
They finally joined their lives
Volcando las dos maletas,
Tilting the two suitcases,
Sobre su mar a la vez.
Onto their sea at once.
Otra historia como tantas
Another story like so many
De amor y de mala suerte,
Of love and bad luck,
Y de un destino traidor,
And a treacherous fate,
Pero en el puerto en Lisboa
But in the port of Lisbon
Cuando la luna te aplasta,
When the moon crushes you,
Alguien canta esta canción.
Someone sings this song.
Faro que alumbras al mundo,
Lighthouse that shines on the world,
Por encima de la tempestad.
Above the tempest.
Devuélveme la esperanza
Restore my hope
Y que brille mi estrella,
And may my star shine,
Pero no en soledad.
But not in solitude.
Oye mi voz, mi última oportunidad.
Hear my voice, my last chance.
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that shines on the world
Alumbra mi vida
Light up my life





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.