Revolver - Faro de Lisboa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolver - Faro de Lisboa




Faro de Lisboa
Lisbon Lighthouse
Yo que recorro los mares y que palmo a palmo el mundo
I who roam the seas and explore the world from palm to palm
De un confín a otro confín
From one end to the other
Hoy tomo mi ultimo rumbo, desde mi cuerpo hasta el tuyo
Today I take my last course, from my body to yours
Desde donde estoy a ti
From where I am to you
Tu que recorres Lisboa y sus calles y sus fondas
You who travel Lisbon and its streets and its restaurants
Con hombres de una sola vez
With one-time men
Tu serás mi último puerto para amarrarme a tu alma
You will be my last port to tie myself to your soul
Y sólo yo vivir en él
And only I will live in it
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Por encima de la tempestad
Above the storm
Devuélveme la esperanza y que brille mi estrella
Give me back hope and let my star shine
Pero no en soledad
But not in solitude
Oye mi voz, mi última oportunidad
Hear my voice, my last chance
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Alumbra mi vida
Illuminate my life
Fotos y cartas marchitas
Faded photos and letters
De cuando planes y sueños aun vivían en su piel
From when plans and dreams still lived in her skin
Dos vidas en dos maletas
Two lives in two suitcases
Entre Lisboa y Madrid, en una estación de tren
Between Lisbon and Madrid, in a train station
Él se durmió para siempre
He fell asleep forever
Con su billete en la mano, en un banco en el anden
With his ticket in his hand, on a bench on the platform
Y ella se apagó de golpe
And she suddenly went out
Como se apaga una vela después del amanecer
As a candle goes out after sunrise
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Por encima de la tempestad
Above the storm
Devuélveme la esperanza y que brille mi estrella
Give me back hope and let my star shine
Pero no en soledad
But not in solitude
Oye mi voz, mi última oportunidad
Hear my voice, my last chance
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Alumbra mi vida
Illuminate my life
Hoy reposan en silencio
Today they rest in silence
Uno siempre junto al otro Aunque en alma y en papel
One always next to the other Although in soul and on paper
Por fin juntaron sus vidas
They finally joined their lives
Volcando las dos maletas, sobre su mar a la vez
Dumping the two suitcases, over their sea at the same time
Otra historia como tantas
Another story like so many others
De amor y de mala suerte, y de un destino traidor
Of love and bad luck, and a treacherous destiny
Pero en el puerto en Lisboa
But in the port in Lisbon
Cuando la luna te aplasta, alguien canta esta canción
When the moon crushes you, someone sings this song
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Por encima de la tempestad
Above the storm
Devuélveme la esperanza y que brille mi estrella
Give me back hope and let my star shine
Pero no en soledad
But not in solitude
Oye mi voz, mi última oportunidad
Hear my voice, my last chance
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Alumbra mi vida
Illuminate my life
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Por encima de la tempestad
Above the storm
Devuélveme la esperanza y que brille mi estrella
Give me back hope and let my star shine
Pero no en soledad
But not in solitude
Oye mi voz, mi última oportunidad
Hear my voice, my last chance
Faro que alumbras al mundo
Lighthouse that illuminates the world
Alumbra mi vida
Illuminate my life





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.