Revólver - Mi norte siempre apunta al sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revólver - Mi norte siempre apunta al sur




Mi norte siempre apunta al sur
My North Always Points to the South
Napoleones de barrio copias borrosas,
Neighborhood Napoleons, blurry copies,
Reyezuelos de calle pura camorra.
Street kings, pure street fighting.
No somos los mismos que los de entonces,
We're not the same as we were,
Y mudamos de alma como de ropa.
And we change our souls like our clothes.
El misterio de la vida nos acojona,
The mystery of life scares us,
Guiándonos hasta calles ciegas sin luz.
Guiding us to dead-end streets without light.
Y buscamos un norte de alguna forma,
And we look for north somehow,
Pero en mi brújula el norte siempre apunta al sur.
But on my compass, north always points south.
Ay, ay, ay, ay ya por qué mi norte siempre apunta al sur,
Oh, oh, oh, oh, I know why my north always points south,
Prefiero encender una luz a maldecir la oscuridad,
I'd rather light a candle than curse the darkness,
Mi norte siempre apunta al sur.
My north always points south.
¿ Quien no da paseos por entre las nubes?
Who doesn't walk among the clouds?
¿ Quien no busca estrellas en el techo del salón?
Who doesn't look for stars on the ceiling?
¿ Quien no se siente un delfín?
Who doesn't feel like a dolphin?
¿ Quien no quiso ser cometa o capitán de galeón?
Who didn't want to be a comet or a captain of a galleon?
Y mientras que el cielo siga a medio hacer y por acabar,
And as long as the sky is half-done and unfinished,
Seguiremos soñando bajo su azul.
We will keep dreaming under its blue.
Y buscaremos el norte de alguna forma,
And we will look for north somehow,
Pero en mi brújula el norte siempre apunta al sur.
But on my compass, north always points south.
Ay, ay, ay, ay ya por qué mi norte siempre apunta al sur,
Oh, oh, oh, oh, I know why my north always points south,
Prefiero encender una luz a maldecir la oscuridad,
I'd rather light a candle than curse the darkness,
Mi norte siempre apunta al sur.
My north always points south.
Y si el pasado ya pasó,
And if the past is gone,
Y si el futuro es tan incierto como el clima en mi ciudad,
And if the future is as uncertain as the weather in my city,
Nos queda tanto por hacer por descubrir en el camino de regreso a nuestro hogar, Aunque ya que mi brújula me llevará al sur.
We have so much left to do, to discover on the road back home, Even though I know my compass will take me south.
Ay, ay, ay, ay ya por qué mi norte siempre apunta al sur,
Oh, oh, oh, oh, I know why my north always points south,
Prefiero encender una luz a maldecir la oscuridad,
I'd rather light a candle than curse the darkness,
Mi norte siempre apunta al sur.
My north always points south.
Mi norte siempre apunta al sur,
My north always points south,
Prefiero encender una luz a maldecir la oscuridad,
I'd rather light a candle than curse the darkness,
Mi norte siempre apunta al sur
My north always points south





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.