Paroles et traduction Revolver - No hay mañanas - Versión acústica solo Carlos Goñi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No hay mañanas - Versión acústica solo Carlos Goñi
There are no tomorrows - Acoustic version by Carlos Goñi only
A
veces
los
días
Sometimes
the
days
Amanecen
cruzados
Dawn
with
a
cross
Y
aunque
pinten
más
qué
mal
And
though
they
seem
truly
wretched
Hay
que
sobreponerse
en
silencio
We
must
rouse
ourselves
in
silence
O
soltar
imprecaciones
Or
let
loose
a
torrent
of
curses
Hasta
quedarse
vacíos
Until
we
are
drained
Esperando
que
la
den
Waiting
for
day
to
break
Y
corra
el
viento
And
the
wind
to
blow
A
veces
los
días
Sometimes
the
days
Visten
de
negro
Dress
in
black
Y
aunque
se
nos
pegue
el
luto
And
though
mourning
may
cling
to
us
Seguir
riendo
We
must
still
laugh
Antes
me
acuesto
otra
vez
Before
I
lie
down
again
Y
lo
comienzo
de
nuevo
And
start
anew
Pero
no
permito
a
un
día
cualquiera
But
I
will
not
let
just
any
day
Tomarme
el
pelo
Take
advantage
of
me
Dónde
te
dejaste
el
alma
Where
did
you
leave
your
soul
A
quien
vendiste
el
corazón
To
whom
did
you
sell
your
heart
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
There
are
no
tomorrows,
no
tomorrows
Hoy
es
hoy
Today
is
today
Cuando
se
apagó
la
llama
When
the
flame
went
out
Cuando
el
fuego
y
el
calor
When
the
fire
and
the
heat
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
There
are
no
tomorrows,
no
tomorrows
Mirada
al
infinito
abierta
A
wide-open
gaze
into
the
void
Pero
esquinada
y
esquiva
But
cornered
and
evasive
Cuando
más
cerca
te
pones
The
closer
you
get
Más
te
buscan
la
salida
The
more
they
seek
a
way
out
Y
no
hay
pájaros
de
mal
agüero
And
there
are
no
birds
of
ill
omen
Tan
solo
buenos
y
malos
Just
good
and
bad
Y
este
más
que
un
ave
profeta
parece
And
this
one,
more
than
a
prophet
of
doom,
seems
like
Un
pajillero
de
barrio
A
neighborhood
jerk-off
Trapichero,
menudente,
aprendiz
de
trapecista
de
ciudad
Hustler,
petty
thief,
would-be
circus
trapeze
artist
in
the
city
Correcalles,
buscavidas
al
albur
de
los
caprichos
del
destino
caminan
Running
the
streets,
hustling
for
a
living,
at
the
whim
of
the
capricious
twists
of
fate
they
walk
Por
encima
del
alambre
Over
the
wire
Tan
perdido
como
todos,
campeón
Just
as
lost
as
everyone
else,
champ
Pero
no
por
eso
vamos
jodiendo
But
that's
no
reason
to
act
like
a
jerk
Esa
es
la
puta
cuestión
That's
the
whole
damn
point
Entiendes
mi
rey
Do
you
get
it,
my
friend
Dónde
te
dejaste
el
alma
Where
did
you
leave
your
soul
A
quien
vendiste
el
corazón
To
whom
did
you
sell
your
heart
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
There
are
no
tomorrows,
no
tomorrows
Hoy
es
hoy
Today
is
today
Cuando
se
apagó
la
llama
When
the
flame
went
out
Cuando
el
fuego
y
el
calor
When
the
fire
and
the
heat
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
There
are
no
tomorrows,
no
tomorrows
Antes
me
acuesto
otra
vez
Before
I
lie
down
again
Y
lo
comienzo
de
nuevo
And
start
anew
Pero
no
permito
a
un
bobo
cualquiera
But
I
will
not
let
any
fool
Tomarme
el
pelo
Take
advantage
of
me
Dónde
te
dejaste
el
alma
Where
did
you
leave
your
soul
A
quien
vendiste
el
corazón
To
whom
did
you
sell
your
heart
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
There
are
no
tomorrows,
no
tomorrows
Hoy
es
hoy
Today
is
today
Cuando
se
apagó
la
llama
When
the
flame
went
out
Cuando
el
fuego
y
el
calor
When
the
fire
and
the
heat
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
There
are
no
tomorrows,
no
tomorrows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.