Paroles et traduction Revolver - No hay mañanas - Versión acústica solo Carlos Goñi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No hay mañanas - Versión acústica solo Carlos Goñi
Нет завтра - Акустическая версия, только Карлос Гони
A
veces
los
días
Иногда
дни
Amanecen
cruzados
Начинаются
наперекосяк,
Y
aunque
pinten
más
qué
mal
И
даже
если
всё
идёт
плохо,
Hay
que
sobreponerse
en
silencio
Нужно
молча
взять
себя
в
руки
O
soltar
imprecaciones
Или
выплеснуть
проклятия,
Hasta
quedarse
vacíos
Пока
не
опустошишься,
Esperando
que
la
den
Ждать,
пока
дадут
поблажку
Y
corra
el
viento
И
подует
ветер.
A
veces
los
días
Иногда
дни
Visten
de
negro
Одеваются
в
чёрное,
Y
aunque
se
nos
pegue
el
luto
И
даже
если
траур
прилипает
к
нам,
Seguir
riendo
Продолжать
смеяться.
Antes
me
acuesto
otra
vez
Лучше
я
снова
лягу
спать
Y
lo
comienzo
de
nuevo
И
начну
всё
заново,
Pero
no
permito
a
un
día
cualquiera
Но
я
не
позволю
какому-то
дню
Tomarme
el
pelo
Водить
меня
за
нос.
Dónde
te
dejaste
el
alma
Где
ты
оставила
свою
душу?
A
quien
vendiste
el
corazón
Кому
ты
продала
своё
сердце?
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
Нет
завтра,
нет
завтра,
Hoy
es
hoy
Сегодня
– это
сегодня.
Cuando
se
apagó
la
llama
Когда
погасло
пламя,
Cuando
el
fuego
y
el
calor
Когда
огонь
и
жар
ушли.
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
Нет
завтра,
нет
завтра,
Mirada
al
infinito
abierta
Взгляд
в
бесконечность
открыт,
Pero
esquinada
y
esquiva
Но
уклончивый
и
ускользающий.
Cuando
más
cerca
te
pones
Чем
ближе
ты
подходишь,
Más
te
buscan
la
salida
Тем
больше
ищут
выход.
Y
no
hay
pájaros
de
mal
agüero
И
нет
птиц
дурного
предзнаменования,
Tan
solo
buenos
y
malos
Есть
только
хорошие
и
плохие.
Y
este
más
que
un
ave
profeta
parece
И
этот,
больше
чем
птица-пророк,
похож
Un
pajillero
de
barrio
На
районного
бабника,
Trapichero,
menudente,
aprendiz
de
trapecista
de
ciudad
Мелкого
жулика,
пройдоху,
ученика
городского
канатоходца,
Correcalles,
buscavidas
al
albur
de
los
caprichos
del
destino
caminan
Бегущего
по
улицам,
искателя
приключений,
на
волю
капризов
судьбы
идущего
Por
encima
del
alambre
По
проволоке.
Tan
perdido
como
todos,
campeón
Такой
же
потерянный,
как
и
все,
чемпион.
Pero
no
por
eso
vamos
jodiendo
Но
не
поэтому
мы
портим
всё
вокруг,
Esa
es
la
puta
cuestión
В
этом
вся
суть,
понимаешь,
Entiendes
mi
rey
Королева
моя?
Dónde
te
dejaste
el
alma
Где
ты
оставила
свою
душу?
A
quien
vendiste
el
corazón
Кому
ты
продала
своё
сердце?
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
Нет
завтра,
нет
завтра,
Hoy
es
hoy
Сегодня
– это
сегодня.
Cuando
se
apagó
la
llama
Когда
погасло
пламя,
Cuando
el
fuego
y
el
calor
Когда
огонь
и
жар
ушли.
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
Нет
завтра,
нет
завтра,
Antes
me
acuesto
otra
vez
Лучше
я
снова
лягу
спать
Y
lo
comienzo
de
nuevo
И
начну
всё
заново,
Pero
no
permito
a
un
bobo
cualquiera
Но
я
не
позволю
какому-то
дураку
Tomarme
el
pelo
Водить
меня
за
нос.
Dónde
te
dejaste
el
alma
Где
ты
оставила
свою
душу?
A
quien
vendiste
el
corazón
Кому
ты
продала
своё
сердце?
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
Нет
завтра,
нет
завтра,
Hoy
es
hoy
Сегодня
– это
сегодня.
Cuando
se
apagó
la
llama
Когда
погасло
пламя,
Cuando
el
fuego
y
el
calor
Когда
огонь
и
жар
ушли.
No
hay
mañanas,
no
hay
mañanas
Нет
завтра,
нет
завтра,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.