Revolver - Odio (Remaster 2017) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Revolver - Odio (Remaster 2017)




Odio (Remaster 2017)
Hatred (2017 Remaster)
Odio la ensalada de verano
I hate summer salads
Y las luces amarillas que alumbran el extrarradio
And the yellow lights that illuminate the suburbs
No soporto las tulipas de las lámparas
I can't stand lampshades
Que anidan en las mesitas de noche cada cuarto
That nestle on the nightstands in every room
Odio las neveras donde nunca hay nada aparte
I hate refrigerators where there's never anything but
Agua del grifo en botellas de cocacola
Tap water in Coca-Cola bottles
No soporto a la gentuza que tiene perro en invierno
I can't stand those people who have dogs in winter
Y en verano va a la calle porque sobra
And in summer, they go outside because it's leftover
Odio a los violentos que golpean encubiertos por la ley
I hate the violent ones who beat their families, hidden by the law
A sus familias en sus casas
In their homes
No soporto los mosquitos ni las ratas
I can't stand mosquitoes or rats
Y el olor a sucio del que no se lava
And the dirty smell of those who don't wash themselves
Odio al que se juega sin escrúpulo ninguno
I hate the one who gambles away without any scruples
Su sueldo en una máquina del bar
His salary in a bar machine
No soporto a los que acuden los domingos a la iglesia
I can't stand those who go to church on Sundays
Y luego el lunes son peor que Satanás
And then on Monday they're worse than Satan
No me gustan las cadenas ni los lazos
I don't like chains or ties
No me gustan las fronteras ni visados
I don't like borders or visas
No me gustan los anzuelos ni las balas
I don't like hooks or bullets
Ni la ley sin la justicia en el que manda
Nor the law without justice in the one who commands
Qué le voy a hacer si con razón o sin razón
What can I do if, with or without reason
Aunque me des la vuelta tengo el mismo corazón
Even if you turn me around, I have the same heart
Qué le voy a hacer si con razón o sin razón
What can I do if, with or without reason
Y aunque me des la vuelta tengo el mismo corazón
And even if you turn me around, I have the same heart
No soporto a los que dicen la letra con sangre entra
I can't stand those who say that learning comes with pain
Con la sangre yo no pienso negociar
With blood, I won't negotiate
Odio a los torturadores pistoleros y asesinos
I hate torturers, gunmen, and murderers
Les deseo cien años de soledad
I wish them a hundred years of solitude
No soporto a los que hablan siempre a gritos
I can't stand those who always talk loudly
Por el móvil nada más aterrizar el avión
On the phone as soon as the plane lands
Odio a los gallitos de gimnasio
I hate gym show-offs
Porque siempre desprecian mi sudor
Because they always despise my sweat
No me gusta que me obliguen
I don't like being forced
Sin brindarme explicaciones de porqué si o porqué no
Without giving me explanations of why yes or why not
No me gusta ni que humillen
I don't like it when they humiliate
A los toros ni la caza con hurón
Bulls or hunting with a ferret
Qué le voy a hacer si con razón o sin razón
What can I do if, with or without reason
Aunque me des la vuelta tengo el mismo corazón
Even if you turn me around, I have the same heart
Qué le voy a hacer si con razón o sin razón
What can I do if, with or without reason
Y aunque me des la vuelta tengo el mismo corazón
And even if you turn me around, I have the same heart
No soporto a los ases del volante q
I can't stand the driving aces who
Ue a volar a dos cuarenta le llaman su factor riesgo
Call flying at 240 their risk factor
Me parecen reprimidos y egoístas
They seem repressed and selfish to me
Porque exponen mi pellejo y tu pellejo
Because they expose my skin and your skin
No soporto a los perros de la guerra
I can't stand the dogs of war
Porque se corren disparando su cañón
Because they get off on firing their cannons
Odio a los discjockeys asesinos
I hate killer DJs
Porque siempre me joden la canción
Because they always mess up the song
No me gustan las cadenas ni los lazos
I don't like chains or ties
No me gustan las fronteras ni visados
I don't like borders or visas
No me gustan los anzuelos ni las balas
I don't like hooks or bullets
Ni la ley sin la justicia en el que manda
Nor the law without justice in the one who commands
Qué le voy a hacer si con razón o sin razón
What can I do if, with or without reason
Aunque me des la vuelta tengo el mismo corazón
Even if you turn me around, I have the same heart
Qué le voy a hacer si con razón o sin razón
What can I do if, with or without reason
Y aunque me des la vuelta tengo el mismo corazón
And even if you turn me around, I have the same heart





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.