Paroles et traduction Revólver - Princesas o mendigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Princesas o mendigos
Princesses or Beggars
Entre
sus
miedos
y
los
mios
tendimos
puentes
dispuestos
a
cruzar
abismos
Between
your
fears
and
mine
we
built
bridges
willing
to
cross
chasms
Y
allí
nuestro
destino
pidiendo
auxilio
en
medio
del
caudal.
And
there
our
destiny
called
for
help
in
the
middle
of
the
river.
Sumamos
la
fuerza
del
coraje
restamos
la
de
la
traición,
We
added
the
strength
of
courage,
we
subtracted
the
strength
of
betrayal,
Multiplicamos
el
respeto
cerrando
el
paso
a
ninguna
división.
We
multiplied
respect,
closing
the
doors
to
any
division.
Ricos
en
ser
o
no
ser
para
ambos
princesas
o
mendigos,
Rich
in
being
or
not
being,
for
both
princesses
or
beggars,
Que
los
dos
estamos
vivos,
That
we
are
both
alive,
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez.
We
forget
again.
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez,
We
forget
again,
Que
los
dos
estamos
vivos.
That
we
are
both
alive.
Caminamos
por
el
filo
de
la
vida,
We
walked
on
the
edge
of
life,
Cuando
tocaba
pero
cogiéndonos
las
manos.
When
we
touched
but
held
each
other's
hands.
Y
hoy
después
de
casi
de
veinte
años
de
otra
forma
And
today,
after
almost
twenty
years,
in
a
different
way
No
sabemos
caminar.
We
don't
know
how
to
walk.
Después
de
que
mis
solidos
defectos,
After
my
solid
defects,
Se
rindieran
con
tachas
y
costuras.
Surrendered
with
flaws
and
seams.
Después
de
que
el
levante
nos
brindara
días
azules
After
the
east
gave
us
blue
days,
Sin
mucha
mar.
Without
much
sea.
Ricos
en
ser
o
no
ser
para
ambos
princesas
o
mendigos,
Rich
in
being
or
not
being,
for
both
princesses
or
beggars,
Que
los
dos
estamos
vivos,
That
we
are
both
alive,
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez.
We
forget
again.
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez,
We
forget
again,
Que
los
dos,
que
los
dos
estamos
vivos.
That
we,
that
we
are
both
alive.
El
único
futuro
que
me
queda,
The
only
future
I
have
left,
Es
un
presente
pringado
de
deseos.
Is
a
present
smeared
with
desires.
Después
de
vivir
aquí
contigo
tocar
el
cielo
seria
un
paso
atrás.
After
living
here
with
you,
touching
heaven
would
be
a
step
backward.
Nos
sabemos
con
los
premios
del
bolsillo,
We
know,
our
prizes
are
in
our
pockets,
Cariño
queda
tanto
por
contar,
Darling,
there
is
so
much
left
to
tell,
Pongamos
de
acuerdo
nuestras
almas
hasta
que
vuelen;
Let's
agree
with
our
souls,
until
they
fly;
Un
poco
más.
A
little
more.
Ricos
en
ser
o
no
ser
para
ambos
princesas
o
mendigos,
Rich
in
being
or
not
being,
for
both
princesses
or
beggars,
Que
los
dos
estamos
vivos,
That
we
are
both
alive,
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez.
We
forget
again.
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez,
We
forget
again,
Que
los
dos,
que
los
dos,
That
we,
that
we,
Que
los
dos
estamos
vivos.
That
we
are
both
alive.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crespo Goni Carlos Javier
Album
Argán
date de sortie
29-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.