Paroles et traduction Revólver - Reconozco la frontera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reconozco la frontera
Я признаю границу
Reconozco
la
frontera
que
hay
entre
mi
piel
y
el
aire,
Я
признаю
границу
между
моей
кожей
и
воздухом,
Y
el
espacio
que
mis
venas
le
resevan
a
mi
sangre.
И
пространство,
которое
мои
вены
оставляют
для
моей
крови.
Mis
arterias
mis
pulmones
y
mis
sesos.
Мои
артерии,
мои
легкие
и
мои
мозги.
Los
olores,
los
colores
el
sabor
de
su
saliva,
Запахи,
цвета,
вкус
твоей
слюны,
Los
silencios,
sus
caricias
son
ventanas
siempre
abiertas
Тишина,
твои
ласки
- это
окна,
всегда
открытые,
Para
inyectarme
la
vida.
Чтобы
впустить
в
меня
жизнь.
Estar
siempre
en
movimiento
de
un
lugar
a
otro
lugar,
Быть
всегда
в
движении,
из
одного
места
в
другое,
Me
declaro
un
extranjero
con
vocación
de
aprendiz,
Я
объявляю
себя
странником
с
призванием
ученика,
De
mecánico
de
sueños
de
cómo
seguir
viviendo
Механиком
мечтаний
о
том,
как
продолжать
жить,
Sabiendo
que
he
de
morir.
Зная,
что
мне
суждено
умереть.
No
encontré
credos
fiables
no
mas
que
el
mar
o
que
el
fuego,
Я
не
нашел
надежных
верований,
кроме
как
море
или
огонь,
Vengan
desde
donde
vengan
todos
me
ofrecen
el
cielo,
como
si
fueran
los
dueños.
Откуда
бы
они
ни
пришли,
все
предлагают
мне
небеса,
словно
они
владельцы.
Yo
no
necesito
más,
que
la
mano
que
me
das.
Мне
не
нужно
больше,
чем
твоя
рука
в
моей
руке.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
tierra
vista
en
la
tormenta
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
земля,
видимая
в
буре,
Agua
en
garganta
de
sal
Вода
в
пересохшем
горле.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
sin
rencor
ni
condiciones
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
без
обиды
и
условий,
Sin
plegarias
que
elevar.
Без
молитв,
которые
нужно
возносить.
Y
si
pago
treinta
pavos
por
el
kit
del
peregrino.
И
если
я
заплачу
тридцать
евро
за
набор
паломника,
Y
si
rezo
rezo
y
rezo
en
una
estera
en
el
suelo
tendré
perdón
eterno,
И
если
я
буду
молиться,
молиться
и
молиться
на
циновке
на
полу,
я
получу
вечное
прощение,
Nada
nuevo.
Ничего
нового.
Y
que
hacer
con
la
moneda
que
guardé
para
Carónte,
И
что
делать
с
монетой,
которую
я
сохранил
для
Харона?
Quien
prefiero
que
me
cruce
un
visionario
o
el
barquero.
Кого
я
предпочту,
чтобы
меня
переправил
- провидца
или
перевозчика?
O
mejor
me
voy
yo
solo
si
total.
Или
лучше
я
пойду
сам,
в
конце
концов.
Yo
no
necesito
más,
que
la
mano
que
me
das.
Мне
не
нужно
больше,
чем
твоя
рука
в
моей
руке.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
tierra
vista
en
la
tormenta
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
земля,
видимая
в
буре,
Agua
en
garganta
de
sal
Вода
в
пересохшем
горле.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
sin
rencor
ni
condiciones
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
без
обиды
и
условий,
Sin
plegarias
que
elevar.
Без
молитв,
которые
нужно
возносить.
Mejor
cuidar
a
los
que
amamos
que
dan
esencia
y
sentido,
Лучше
заботиться
о
тех,
кого
мы
любим,
кто
дает
суть
и
смысл,
A
tus
montañas
y
valles
a
mis
desiertos
y
ríos,
Твоим
горам
и
долинам,
моим
пустыням
и
рекам,
A
tu
mujer,
a
la
mia,
a
tus
hijos,
a
mis
hijos.
Твоей
жене,
моей
жене,
твоим
детям,
моим
детям.
Y
pasear
por
las
calles
que
todos
construimos,
И
гулять
по
улицам,
которые
мы
все
построили,
Piedra
sobre
piedra
puesta
con
tu
sudor,
con
el
mio.
Камень
за
камнем,
уложенный
твоим
потом,
моим
потом.
El
espinazo
no
entiende
de
dioses
ni
religión.
Позвоночник
не
понимает
ни
богов,
ни
религии.
Yo
no
necesito
más,
que
la
mano
que
me
das.
Мне
не
нужно
больше,
чем
твоя
рука
в
моей
руке.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
tierra
vista
en
la
tormenta
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
земля,
видимая
в
буре,
Agua
en
garganta
de
sal
Вода
в
пересохшем
горле.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
sin
rencor
ni
condiciones
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
без
обиды
и
условий,
Sin
plegarias
que
elevar.
Без
молитв,
которые
нужно
возносить.
Yo
no
necesito
más,
que
la
mano
que
me
das.
Мне
не
нужно
больше,
чем
твоя
рука
в
моей
руке.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
tierra
vista
en
la
tormenta
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
земля,
видимая
в
буре,
Agua
en
garganta
de
sal
Вода
в
пересохшем
горле.
Si
hay
un
dios
es
el
amor,
sin
rencor
ni
condiciones
Если
есть
бог,
то
это
любовь,
без
обиды
и
условий,
Sin
plegarias
que
elevar.
Без
молитв,
которые
нужно
возносить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crespo Goni Carlos Javier
Album
Argán
date de sortie
29-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.