Paroles et traduction Revólver - Reir y llorar
Reir y llorar
Laugh and Cry
Si
uno
tiene
el
alma
cosida
a
zarpazos
If
your
soul
has
been
torn
apart
Es
normal
no
dar
una
oportunidad
It’s
understandable
to
not
give
a
chance
A
nadie
que
quiera
hacerte
importante
To
anyone
who
wants
to
make
you
matter
En
su
propio
mundo
y
en
su
soledad.
In
their
own
world
and
in
their
solitude.
Parches
y
remiendos
son
bálsamo
suave
Patches
and
fixes
are
a
gentle
balm
Que
calman
heridas
unas
horas
más
That
soothe
the
pain
for
a
few
more
hours
Cuando
la
memoria
nada
en
la
botella
When
your
memory
drowns
in
a
bottle
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar.
It
makes
more
sense
to
laugh
and
cry,
laugh
and
cry.
Y
a
punta
de
lanza
rompió
mis
defensas
At
sword
point,
you
broke
down
my
defenses
Hincando
las
uñas
en
mi
corazón
Sinking
your
nails
into
my
heart,
No
tuve
valor
de
luchar
por
mis
huesos
I
had
no
courage
to
fight
for
my
bones
Y
quedó
patente
mi
fragilidad.
And
my
fragility
was
proven.
No
sirvió
de
nada
que
saliera
huyendo
It
was
useless
for
me
to
run
away
Otra
vuelta
de
tuerca
y
no
sé
cuantas
van
It’s
another
twist
of
the
screw,
and
I
don’t
know
how
many
more
I
can
take
Es
por
eso
que
hoy
mi
memoria
se
hunde
That’s
why
my
memory
is
drowning
today
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar.
It
makes
more
sense
to
laugh
and
cry,
laugh
and
cry.
Déjame
creer
que
merece
la
pena
Let
me
believe
that
it’s
worth
the
effort
Pensar
que
a
menudo
alguien
como
yo
To
think
that
often
someone
like
me
Pueda
caminar
como
un
hombre
cualquiera
Can
walk
like
any
other
person
Dueño
de
sus
pasos
y
su
dirección.
Who
owns
their
steps
and
their
direction.
Cuando
la
memoria
nada
en
la
botella
When
my
memory
drowns
in
a
bottle
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar
It
makes
more
sense
to
laugh
and
cry,
laugh
and
cry
Es
por
eso
que
hoy
mi
memoria
se
hunde
That’s
why
my
memory
is
drowning
today
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar.
It
makes
more
sense
to
laugh
and
cry,
laugh
and
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.